Luke 11:18 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pie su reino? Ya que decís que en Beelzebú echo yo fuera los demonios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi tambien Satanas eſtá diuiso cõtra ſi, como estará en pie ſu reyno? porque dezis, que en Beelzebul echo yo fuera los demonios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por tanto, si Satanás actúa contra sí mismo, ¿cómo podrá mantener su poder? Pues eso es lo que ustedes dicen: que yo expulso los demonios por el poder de Belzebú.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por tanto, si Satanás actúa contra sí mismo, ¿cómo podrá mantener su poder? Pues eso es lo que vosotros decís: que yo expulso los demonios por el poder de Belzebú.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por tanto, si Satanás actúa contra sí mismo, ¿cómo podrá mantener su poder? Pues eso es lo que ustedes dicen: que yo expulso los demonios por el poder de Belzebú.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por tanto, si Satanás actúa contra sí mismo, ¿cómo podrá mantener su poder? Pues eso es lo que vosotros decís: que yo expulso los demonios por el poder de Belzebú.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá en pie su reino? Porque vosotros decís que yo echo fuera demonios por Beelzebú.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino? pues decís que por Belcebú echo yo fuera los demonios.
Spanish DHH 1996
Así también, si Satanás se divide contra sí mismo, ¿cómo mantendrá su poder? Digo esto porque afirmáis que yo expulso a los demonios por el poder de Beelzebú.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pie su reino? Ya que decís que en Beelzebú echo yo fuera los demonios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo se sostendrá su reino? pues decís que por Beelzebúl echo Yo fuera los demonios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá en pie su reino? Porque ustedes dicen que Yo echo fuera demonios por Beelzebú.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso, si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo es que su reino no ha quedado destruido? Les pregunto esto porque ustedes dicen que yo echo fuera a los demonios con el poder de Beelzebú.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino?, ya que decís que por Beelzebú echo fuera los demonios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ustedes dicen que mi poder proviene de Satanás, pero si Satanás está dividido y pelea contra sí mismo, ¿cómo puede sobrevivir su reino?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por tanto, si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo puede mantenerse en pie su reino? Lo pregunto porque ustedes dicen que yo expulso a los demonios por medio de Beelzebú.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Por tanto, si Satanás se pelea consigo mismo, ¿cómo puede continuar su reino? Lo pregunto porque ustedes dicen que yo echo fuera a los demonios por medio de Beelzebú.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si Satanás se divide contra sí mismo, entonces ¿cómo puede sobrevivir su reino? Les digo esto porque ustedes dicen que expulso demonios por el poder de Beelzebú.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De modo que si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino en pie?, porque decís que yo expulso los demonios por el poder de Belzebú.
Spanish RVA 1989
Y si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá en pie su reino? Pues decís que por Beelzebul yo echo fuera los demonios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá en pie su reino? Pues ustedes dicen que por Beelzebul yo echo fuera los demonios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ya que ustedes dicen que yo expulso a los demonios por el poder de Beelzebú, ¿cómo podrá permanecer el reino de Satanás, si él está dividido contra sí mismo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pie su reino? porque decís que en Beelzebub echo yo fuera los demonios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pie su reino? porque decís que en Beelzebub echo yo fuera los demonios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino? ya que decís que por Beelzebú echo yo fuera los demonios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De igual manera, si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino? Os digo esto ya que decís que por Beelzebú echo yo fuera los demonios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si tambien Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pié su reino? porque decís, que en Beelzebul echo yo fuera los demonios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino? ya que decís que por Beelzebú echo yo fuera los demonios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y si Satanás lucha contra sí mismo, destruirá su propio reino. Ustedes dicen que yo expulso a los demonios por el poder de Satanás.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo podría permanecer su reino? Ustedes dicen que yo expulso demonios por el poder de Belcebú.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo podría permanecer su reino? Ustedes dicen que yo expulso demonios por el poder de Belcebú.