Luke 11:43 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¡Ay de vosotros, fariseos! Que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ay de vosotros Phariseos, que amays las primeras sillas en las fynogas, y las salutaciones en las plaças.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Ay de ustedes, fariseos, que les gusta ocupar los lugares preferentes en las sinagogas y ser saludados en público!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Ay de vosotros, fariseos, que os gusta ocupar los lugares preferentes en las sinagogas y ser saludados en público!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Ay de ustedes, fariseos, que les gusta ocupar los lugares preferentes en las sinagogas y ser saludados en público!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Ay de vosotros, fariseos, que os gusta ocupar los lugares preferentes en las sinagogas y ser saludados en público!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¡Ay de vosotros, fariseos!, porque amáis los primeros asientos en las sinagogas y los saludos respetuosos en las plazas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish DHH 1996
“¡Ay de vosotros, fariseos!, que deseáis los asientos de honor en las sinagogas y ser saludados con todo respeto en la calle.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Ay de vosotros, fariseos! Que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Ay de vosotros, los fariseos! Que amáis la primera silla en las sinagogas y las salutaciones en las plazas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¡Ay de ustedes, fariseos! Porque aman los primeros asientos en las sinagogas y los saludos respetuosos en las plazas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Ay de ustedes, fariseos!, porque aman los asientos de honor en las sinagogas y que los saluden en las plazas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¡Ay de vosotros, fariseos! Porque amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»¡Qué aflicción les espera, fariseos! Pues les encanta ocupar los asientos de honor en las sinagogas y recibir saludos respetuosos cuando caminan por las plazas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»¡Ay de ustedes, fariseos!, que se mueren por los primeros puestos en las sinagogas y los saludos en las plazas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»¡Ay de ustedes, fariseos!, que se mueren por los primeros asientos en las sinagogas y los saludos en las plazas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pobres de ustedes fariseos, porque les gusta tener los lugares de honor en las sinagogas y que se les salude con respeto en las plazas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Ay de vosotros, fariseos, que amáis las primeras sillas en las sinagogas y ser saludados en público!
Spanish RVA 1989
¡Ay de vosotros, fariseos! Porque amáis los primeros asientos en las sinagogas y las salutaciones en las plazas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»¡Ay de ustedes, fariseos! Porque aman los primeros asientos en las sinagogas y las salutaciones en las plazas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Ay de ustedes, fariseos!, que aman los primeros lugares en las sinagogas, y los saludos en las plazas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ay de vosotros, Fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡Ay de vosotros, Fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»¡Ay de vosotros, fariseos!, que amáis las primeras sillas en las sinagogas y las salutaciones en las plazas.
Spanish Reina Valera NT 1858
¡Ay de vosotros Fariséos! que amais las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»¡Qué mal les va a ir a ustedes, los fariseos! Cuando van a la sinagoga, les encanta que los traten como si fueran las personas más importantes. Les gusta que en el mercado la gente los salude con gran respeto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Qué lástima me dan ustedes, Fariseos! Porque a ustedes les encanta tener los mejores asientos en las sinagogas, y ser saludados con respeto cuando van a las plazas del mercado.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Qué lástima me dan ustedes, Fariseos! Porque a ustedes les encanta tener los mejores asientos en las sinagogas, y ser saludados con respeto cuando van a las plazas del mercado.