Luke 12:20 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y le dijo Dios: Necio, esta noche vuelven a pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixole Dios, Loco eſta noche bueluen à pedir tu alma de ti: y loque has aparejado, cuyo ſerá?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Dios le dijo: “¡Estúpido! Vas a morir esta misma noche. ¿A quién le aprovechará todo eso que has almacenado?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Dios le dijo: «¡Estúpido! Vas a morir esta misma noche. ¿A quién le aprovechará todo eso que has almacenado?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Dios le dijo: «¡Estúpido! Vas a morir esta misma noche. ¿A quién le aprovechará todo eso que has almacenado?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Dios le dijo: “¡Estúpido! Vas a morir esta misma noche. ¿A quién le aprovechará todo eso que has almacenado?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Dios le dijo: "¡Necio! Esta misma noche te reclaman el alma; y ahora, ¿para quién será lo que has provisto?"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Dios le dijo: Necio, esta noche vienen a pedirte tu alma; y lo que has provisto, ¿de quién será?
Spanish DHH 1996
Pero Dios le dijo: ‘Necio, vas a morir esta misma noche: ¿para quién será lo que tienes guardado?’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le dijo Dios: Necio, esta noche vuelven a pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero le dijo Dios: ¡Insensato! esta noche tu alma te será demandada, y lo que has prevenido, ¿para quién será?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Dios le dijo: “¡Necio! Esta misma noche te reclaman el alma; y ahora, ¿para quién será lo que has provisto?”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Dios le dijo: “¡Necio! Esta misma noche perderás la vida. ¿Y quién disfrutará de todo lo que has guardado?”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero Dios le dijo: ¡Necio! Esta noche se te reclama tu alma. Y lo que has provisto, ¿de quién será?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Pero Dios le dijo: “¡Necio! Vas a morir esta misma noche. ¿Y quién se quedará con todo aquello por lo que has trabajado?”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Dios le dijo: “¡Necio! Esta misma noche te van a reclamar la vida. ¿Y quién se quedará con lo que has acumulado?”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero Dios le dijo: “¡Necio! Esta misma noche te van a reclamar la vida. ¿Y quién se quedará con lo que has acumulado?”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Dios le dijo: “Tonto, esta noche morirás, y entonces ¿quién se quedará con todo lo que guardaste?”
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Dios le dijo: «Necio, esta noche vienen a pedir tu alma. ¿Para quién será lo que has guardado?».
Spanish RVA 1989
Pero Dios le dijo: "¡Necio! Esta noche vienen a pedir tu alma; y lo que has provisto, ¿para quién será?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Dios le dijo: “¡Necio! Esta noche vienen a pedir tu vida; y lo que has provisto, ¿para quién será?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Dios le dijo: “Necio, esta noche vienen a quitarte la vida; ¿y para quién será lo que has guardado?”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y díjole Dios: Necio, esta noche vuelven á pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y díjole Dios: Necio, esta noche vuelven á pedir tu alma; y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero Dios le dijo: Necio, esta noche vienen a pedirte tu alma; y lo que has provisto, ¿de quién será?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Dios le dijo: “Necio, esta noche vienen a pedirte tu alma, y lo que has guardado, ¿de quién será?”
Spanish Reina Valera NT 1858
Y díjole Dios: ¡Necio! esta noche vuelven á pedir tu alma: y lo que has prevenido, ¿de quién será?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero Dios le dijo: Necio, esta noche vienen a pedirte tu alma; y lo que has provisto, ¿de quién será?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero Dios le dijo: “¡Qué tonto eres! Esta misma noche vas a morir, y otros disfrutarán de todo esto que has guardado.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Dios le dijo: ‘¡Hombre necio! Esta misma noche vienen a quitarte la vida, ¿quién se quedará entonces con todo lo que has guardado?’
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero Dios le dijo: ‘¡Hombre necio! Esta misma noche vienen a quitarte la vida, ¿quién se quedará entonces con todo lo que has guardado?’