Luke 12:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas os digo, amigos míos: No temáis de los que matan el cuerpo, y después no tienen más que hacer.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas digohos amigos mios, No ayays temor de losque matan el cuerpo, y deſpues no tienen mas que hagan:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
A ustedes, amigos míos, les digo que no tengan miedo a los que pueden matar el cuerpo, pero no pueden hacer nada más.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
A vosotros, amigos míos, os digo que no tengáis miedo a los que pueden matar el cuerpo, pero no pueden hacer nada más.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
A ustedes, amigos míos, les digo que no tengan miedo a los que pueden matar el cuerpo, pero no pueden hacer nada más.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
A vosotros, amigos míos, os digo que no tengáis miedo a los que pueden matar el cuerpo, pero no pueden hacer nada más.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y yo os digo, amigos míos: no temáis a los que matan el cuerpo, y después de esto no tienen nada más que puedan hacer.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo os digo, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después nada más pueden hacer.
Spanish DHH 1996
“A vosotros, amigos míos, os digo que no debéis tener miedo a quienes pueden matar el cuerpo, pero después no pueden hacer más.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas os digo, amigos míos: No temáis de los que matan el cuerpo, y después no tienen más que hacer.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y os digo amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después de esto no pueden más hacer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Así que Yo les digo, amigos Míos: no teman a los que matan el cuerpo, y después de esto no tienen nada más que puedan hacer.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»A ustedes, mis amigos, les digo que no tengan miedo de los que matan el cuerpo, porque eso es todo lo que les pueden hacer.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y os digo a vosotros, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después nada más pueden hacer.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Queridos amigos, no teman a los que quieren matarles el cuerpo; después de eso, no pueden hacerles nada más.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»A ustedes, mis amigos, les digo que no teman a los que matan el cuerpo pero después no pueden hacer más.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»A ustedes, mis amigos, les digo que no tengan miedo de los que matan el cuerpo, pero después no pueden hacer más.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Les digo, amigos míos, que no les tengan miedo a los que matan el cuerpo y después de eso no pueden hacer nada más.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A vosotros, amigos míos, os digo que no tengáis miedo a los que pueden matar el cuerpo, pero no pueden hacer nada más.
Spanish RVA 1989
"Y os digo a vosotros mis amigos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después no tienen nada peor que hacer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Y les digo a ustedes, mis amigos: No teman a los que matan el cuerpo y después no tienen nada peor que hacer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Amigos míos, yo les digo a ustedes que no deben temer a los que matan el cuerpo, pero más de eso no pueden hacer después.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas os digo, amigos míos: No temáis de los que matan el cuerpo, y después no tienen más que hacer.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas os digo, amigos míos: No temáis de los que matan el cuerpo, y después no tienen más que hacer.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas os digo, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después nada más pueden hacer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Os digo, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, pero después nada más pueden hacer.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas os digo, amigos mios: No temais de los que matan el cuerpo, y despues no tienen más que hacer.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas os digo, amigos míos: No temáis a los que matan el cuerpo, y después nada más pueden hacer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Amigos míos, no tengan miedo de la gente que puede quitarles la vida. Más que eso no pueden hacerles.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Les aseguro, mis amigos, no tengan miedo de los que matan el cuerpo, porque cuando lo hayan hecho, no hay nada más que puedan hacer.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Les aseguro, mis amigos, no tengan miedo de los que matan el cuerpo, porque cuando lo hayan hecho, no hay nada más que puedan hacer.