Luke 14:18 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y comenzaron todos a una a excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito salir y verla; te ruego que me des por excusado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y començaron todos à vna à escusarſe. El primero le dixo, He compradovn cortijo, y he menester de ſalir, y verlo: ruegote que me ayas por escusado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero todos ellos, uno por uno, comenzaron a excusarse. El primero dijo: “He comprado unas tierras y tengo que ir a verlas. Discúlpame, por favor”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero todos ellos, uno por uno, comenzaron a excusarse. El primero dijo: «He comprado unas tierras y tengo que ir a verlas. Discúlpame, por favor».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero todos ellos, uno por uno, comenzaron a excusarse. El primero dijo: «He comprado unas tierras y tengo que ir a verlas. Discúlpame, por favor».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero todos ellos, uno por uno, comenzaron a excusarse. El primero dijo: “He comprado unas tierras y tengo que ir a verlas. Discúlpame, por favor”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y todos a una comenzaron a excusarse. El primero le dijo: "He comprado un terreno y necesito ir a verlo; te ruego que me excuses."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y comenzaron todos a una a excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito ir a verla; te ruego que me excuses.
Spanish DHH 1996
Pero ellos comenzaron a una a excusarse. El primero dijo: ‘Acabo de comprar un campo y tengo que ir a verlo. Te ruego que me disculpes.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y comenzaron todos a una a excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito salir y verla; te ruego que me des por excusado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero todos por igual comenzaron a excusarse. El primero le dijo: Compré un campo y necesito salir a verlo, te ruego me disculpes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero todos a una comenzaron a excusarse. El primero le dijo: “He comprado un terreno y necesito ir a verlo; te ruego que me excuses”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero todos los invitados comenzaron a dar excusas. El primero dijo: “Te ruego que me disculpes, pues acabo de comprar un terreno y tengo que ir a verlo”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y todos a una empezaron a disculparse. El primero le dijo: He comprado un campo, y necesito salir a verlo; te ruego que me dispenses.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero todos comenzaron a poner excusas. Uno dijo: “Acabo de comprar un campo y debo ir a inspeccionarlo. Por favor, discúlpame”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero todos, sin excepción, comenzaron a disculparse. El primero le dijo: “Acabo de comprar un terreno y tengo que ir a verlo. Te ruego que me disculpes.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero todos, sin excepción, comenzaron a disculparse. El primero le dijo: “Acabo de comprar un terreno y tengo que ir a verlo. Te ruego que me disculpes”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero uno tras otro, todos empezaron a inventar excusas. El primero dijo: “Compré unas tierras y ahora debo ir a revisarlas. Por favor discúlpame”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero todos ellos, uno por uno, comenzaron a excusarse. El primero dijo: «He comprado un terreno y necesito ir a verlo. Te ruego que me excuses».
Spanish RVA 1989
Pero todos a una comenzaron a disculparse. El primero dijo: "He comprado un campo y necesito salir para verlo; te ruego que me disculpes."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero todos a una comenzaron a disculparse. El primero dijo: “He comprado un campo y necesito salir para verlo; te ruego que me disculpes”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero todos ellos comenzaron a disculparse. El primero dijo: “Acabo de comprar un terreno, y tengo que ir a verlo. Por favor, discúlpame.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y comenzaron todos á una á excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito salir y verla; te ruego que me des por excusado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y comenzaron todos á una á excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito salir y verla; te ruego que me des por excusado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y todos a una comenzaron a excusarse. El primero dijo: He comprado una hacienda, y necesito ir a verla; te ruego que me excuses.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero todos a una comenzaron a excusarse. El primero dijo: “He comprado una hacienda y necesito ir a verla. Te ruego que me excuses.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Y comenzaron todos á una á excusarse. El primero le dijo: He comprado una hacienda, y necesito salir, y verla; te ruego que me des por excusado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y todos a una comenzaron a excusarse. El primero dijo: He comprado una hacienda, y necesito ir a verla; te ruego que me excuses.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero cada uno de los invitados dio una excusa, y rechazó la invitación. Uno dijo: “Dile a tu amo que por favor me disculpe, pues acabo de comprar un terreno y necesito ir a verlo.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero ellos comenzaron a presentar excusas. El primero dijo: ‘Acabo de comprar un campo y tengo que ir a verlo. Por favor, discúlpame’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero ellos comenzaron a presentar excusas. El primero dijo: ‘Acabo de comprar un campo y tengo que ir a verlo. Por favor, discúlpame.’