Luke 14:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Cuando fueres llamado de alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más honrado que tú esté por él convidado,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quãdo fueres combidado de alguno à bodas, no te assientes en el primer lugar: porque porventura otro mas honrrado que tu no ſea combidado de el:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Cuando alguien te invite a un banquete de bodas, no te sientes en el lugar de honor, no sea que entre los invitados haya otro más importante que tú
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Cuando alguien te invite a un banquete de bodas, no te sientes en el lugar de honor, no sea que entre los invitados haya otro más importante que tú
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Cuando alguien te invite a un banquete de bodas, no te sientes en el lugar de honor, no sea que entre los invitados haya otro más importante que tú
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Cuando alguien te invite a un banquete de bodas, no te sientes en el lugar de honor, no sea que entre los invitados haya otro más importante que tú
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando seas invitado por alguno a un banquete de bodas, no tomes el lugar de honor, no sea que él haya invitado a otro más distinguido que tú,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando seas convidado por alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más distinguido que tú esté convidado por él,
Spanish DHH 1996
–Cuando alguien te invite a una fiesta de bodas, no te sientes en el lugar principal, no sea que llegue otro invitado más importante que tú,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando fueres llamado de alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más honrado que tú esté por él convidado,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando seas invitado por alguien a unas bodas, no te reclines en el primer puesto, no sea que otro más honorable que tú haya sido invitado por él,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Cuando seas invitado por alguien a un banquete de bodas, no tomes el lugar de honor, no sea que él haya invitado a otro más distinguido que tú,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Cuando alguien te invite a una fiesta de bodas, no te sientes en el lugar de honor, porque si llega algún invitado más importante que tú,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Cuando te inviten a una fiesta de bodas, no te sientes en el lugar de honor. ¿Qué pasaría si invitaron a alguien más distinguido que tú?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Cuando alguien te invite a una fiesta de bodas, no te sientes en el lugar de honor, no sea que haya algún invitado más distinguido que tú.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Cuando alguien te invite a una fiesta de bodas, no te sientes en el lugar de honor, no sea que haya algún invitado más distinguido que tú.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Cuando alguien te invite a una boda, no te sientes en el lugar de honor, porque alguien más importante que tú también pudo haber sido invitado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Cuando alguien te invite a un banquete de bodas, no te sientes en el lugar principal, porque quizá otro más distinguido que tú haya sido invitado también
Spanish RVA 1989
—Cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—Cuando seas invitado por alguien a una fiesta de bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro más distinguido que tú haya sido invitado por él
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Cuando te inviten a una boda, no vayas a sentarte en el mejor lugar, no sea que otro de los invitados sea más importante que tú,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando fueres convidado de alguno á bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más honrado que tú esté por él convidado,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando fueres convidado de alguno á bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más honrado que tú esté por él convidado,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando fueres convidado por alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más distinguido que tú esté convidado por él,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Cuando seas convidado por alguien a unas bodas no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más distinguido que tú esté convidado por él,
Spanish Reina Valera NT 1858
Cuando fueres convidado de alguno á bodas, no te sientes en el primer lugar; no sea que otro mas honrado que tú esté por él convidado,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando fueres convidado por alguno a bodas, no te sientes en el primer lugar, no sea que otro más distinguido que tú esté convidado por él,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Cuando alguien te invite a una fiesta de bodas, no te sientes en el mejor lugar. Porque si llega alguien más importante que tú,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Cuando seas invitado a la recepción de una boda, no tomes el lugar de honor, porque es posible que hayan invitado a alguien más importante que tú”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Cuando seas invitado a la recepción de una boda, no tomes el lugar de honor, porque es posible que hayan invitado a alguien más importante que tú”.