Luke 15:16 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie se las daba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y desseaua henchir ſu vientre de las mondaduras que comian los puercos: mas nadie ſe las daua:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él habría querido llenar su estómago con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él habría querido llenar su estómago con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él habría querido llenar su estómago con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él habría querido llenar su estómago con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y deseaba llenarse el estómago de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie le daba.
Spanish DHH 1996
Y él deseaba llenar el estómago de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie se las daba.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie se las daba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y ansiaba saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y deseaba llenarse el estómago de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tenía tanta hambre, que le daban ganas de llenarse el estómago con la comida que daban a los cerdos; pero nadie se la daba.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El joven llegó a tener tanta hambre que hasta las algarrobas con las que alimentaba a los cerdos le parecían buenas para comer, pero nadie le dio nada.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tanta hambre tenía que hubiera querido llenarse el estómago con la comida que daban a los cerdos, pero aun así nadie le daba nada.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tanta hambre tenía que hubiera querido llenarse el estómago con la comida que daban a los cerdos, pero aun así nadie le daba nada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hijo tenía tanta hambre que hasta quería comer lo que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él deseaba llenar su vientre con las algarrobas que comían los cerdos, pues nadie le daba comida.
Spanish RVA 1989
Y él deseaba saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, y nadie se las daba.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él deseaba saciarse con las algarrobas que comían los cerdos, y nadie se las daba.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y aunque deseaba llenarse el estómago con las algarrobas que comían los cerdos, nadie se las daba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y deseaba henchir su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie se las daba.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y deseaba henchir su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie se las daba.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y deseaba henchir su vientre de las algarrobas que comian los puercos; mas nadie se [las] daba.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al joven le daban ganas de comer aunque fuera la comida con que alimentaban a los cerdos, pero nadie se la daba.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y tenía tanta hambre que incluso se habría comido la comida de los cerdos, pero ninguno le dio nada.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y tenía tanta hambre que incluso se habría comido la comida de los cerdos, pero ninguno le dio nada.