Luke 16:1 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico, el cual tenía un mayordomo, y éste fue acusado delante de él como disipador de sus bienes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Dezia tambien à ſus Diſcipulos: Auia vn hombre rico, elqual tenia vn mayordomo: y eſte fué a cusado delãte deel como dissipador de ſus bienes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dijo también Jesús a los discípulos: — Un hombre rico tenía un administrador que fue acusado ante su amo de malversar sus bienes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dijo también Jesús a los discípulos: —Un hombre rico tenía un administrador que fue acusado ante su amo de malversar sus bienes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dijo también Jesús a los discípulos: —Un hombre rico tenía un administrador que fue acusado ante su amo de malversar sus bienes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dijo también Jesús a los discípulos: — Un hombre rico tenía un administrador que fue acusado ante su amo de malversar sus bienes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Decía también Jesús a los discípulos: Había cierto hombre rico que tenía un mayordomo; y éste fue acusado ante él de derrochar sus bienes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico, el cual tenía un mayordomo, y éste fue acusado ante él de que había disipado sus bienes.
Spanish DHH 1996
Jesús contó también esto a sus discípulos: “Un hombre rico tenía un administrador que fue acusado de malversación de bienes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico, el cual tenía un mayordomo, y éste fue acusado delante de él como disipador de sus bienes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dijo también a los discípulos: Había cierto hombre rico que tenía un mayordomo, el cual fue acusado ante él de dilapidar sus bienes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Decía también Jesús a los discípulos: «Había cierto hombre rico que tenía un mayordomo; y este fue acusado ante él de derrochar sus bienes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús les contó esta parábola a sus discípulos: «Un hombre rico tenía un administrador al que acusaron de estarle malgastando sus bienes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y también les decía a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, que fue acusado ante él de malgastar sus bienes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús les contó la siguiente historia a sus discípulos: «Había cierto hombre rico que tenía un administrador que manejaba sus negocios. Un día llegó la noticia de que el administrador estaba malgastando el dinero de su patrón.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jesús contó otra parábola a sus discípulos: «Un hombre rico tenía un administrador a quien acusaron de derrochar sus bienes.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Jesús contó otra parábola a sus discípulos: «Un hombre rico tenía un administrador a quien acusaron de derrochar sus bienes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús les dijo a sus seguidores: «Había un hombre rico que tenía un administrador que había sido acusado de malgastar lo que el rico tenía.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dijo también Jesús a sus discípulos: —Un hombre rico tenía un mayordomo que fue acusado de derrochar los bienes de su amo.
Spanish RVA 1989
Dijo también a sus discípulos: "Había cierto hombre rico, el cual tenía un mayordomo; y éste fue acusado delante de él como derrochador de sus bienes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dijo también a sus discípulos: “Había cierto hombre rico el cual tenía un mayordomo; y este fue acusado delante de él como derrochador de sus bienes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús también les dijo a sus discípulos: «Había un hombre rico, que tenía un mayordomo, el cual fue acusado de malgastar los bienes de su amo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y DIJO también á sus discípulos: Había un hombre rico, el cual tenía un mayordomo, y éste fué acusado delante de él como disipador de sus bienes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y DIJO también á sus discípulos: Había un hombre rico, el cual tenía un mayordomo, y éste fué acusado delante de él como disipador de sus bienes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y este fue acusado ante él como disipador de sus bienes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dijo también a sus discípulos: «Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y este fue acusado ante él como derrochador de sus bienes.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y DIJO tambien á sus discípulos; Habia un hombre rico, el cual tenia un mayordomo; y este fué acusado delante de él como disipador de sus bienes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y éste fue acusado ante él como disipador de sus bienes.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús también les dijo a sus discípulos: «Había una vez un hombre muy rico, que tenía un empleado encargado de cuidar todas sus riquezas; pero llegó a saber que ese empleado malgastaba su dinero.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jesús le contó a sus discípulos este relato: “Había un hombre rico cuyo administrador fue acusado de haber gastado todo lo que le pertenecía a su amo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Jesús le contó a sus discípulos este relato: “Había un hombre rico cuyo administrador fue acusado de haber gastado todo lo que le pertenecía a su amo.