Luke 16:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y además de todo esto, una grande sima está constituida entre nosotros y vosotros, que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar a nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y demas de todo eſto, vna grande sima eſta cõfirmada entre noſotros y vosotros, que losque quisierẽ paſſar de aqui à vosotros, no pueden, ni de allà paſſar acà.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Además, entre nosotros y ustedes se abre una sima infranqueable, de modo que nadie puede ir a ustedes desde aquí, ni desde ahí puede venir nadie hasta nosotros”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Además, entre nosotros y vosotros se abre una sima infranqueable, de modo que nadie puede ir a vosotros desde aquí, ni desde ahí puede venir nadie hasta nosotros».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Además, entre nosotros y ustedes se abre una sima infranqueable, de modo que nadie puede ir a ustedes desde aquí, ni desde ahí puede venir nadie hasta nosotros».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Además, entre nosotros y vosotros se abre una sima infranqueable, de modo que nadie puede ir a vosotros desde aquí, ni desde ahí puede venir nadie hasta nosotros”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y además de todo esto, hay un gran abismo puesto entre nosotros y vosotros, de modo que los que quieran pasar de aquí a vosotros no puedan, y tampoco nadie pueda cruzar de allá a nosotros."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y además de todo esto, una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros, de manera que los que quieran pasar de aquí a vosotros, no puedan, ni de allá pasar acá.
Spanish DHH 1996
Pero además hay un gran abismo abierto entre nosotros y vosotros; de modo que los que quieren pasar de aquí ahí, no pueden, ni los de ahí tampoco pueden pasar aquí.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y además de todo esto, una gran sima está constituida entre nosotros y vosotros, que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar a nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Además de todo eso, entre nosotros y vosotros ha sido puesta una gran sima, de tal modo que los que quieran cruzar de aquí a vosotros, no puedan, ni de allá pasar a nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Además de todo esto, hay un gran abismo puesto entre nosotros y ustedes, de modo que los que quieran pasar de aquí a ustedes no pueden, y tampoco nadie puede cruzar de allá a nosotros”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Además, entre ustedes y nosotros hay un gran abismo, y nadie puede venir de allá para acá ni ir de aquí para allá”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y además de todo esto, entre nosotros y vosotros un gran abismo está puesto, de manera que los que quieran pasar de aquí a vosotros, no puedan, ni de allá pasar acá.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Además, hay un gran abismo que nos separa. Ninguno de nosotros puede cruzar hasta allí, y ninguno de ustedes puede cruzar hasta aquí”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Además de eso, hay un gran abismo entre nosotros y ustedes, de modo que los que quieren pasar de aquí para allá no pueden, ni tampoco pueden los de allá para acá.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Además de eso, hay un gran abismo entre nosotros y ustedes. Así que, los que quieren pasar de aquí para allá no pueden, ni tampoco pueden los de allá para acá”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Además, entre nosotros hay un abismo muy grande, para que nadie pueda pasar de aquí para allá, ni de allá para acá”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Además, entre nosotros y vosotros se abre una sima infranqueable, de modo que nadie puede ir a vosotros desde aquí, ni desde ahí puede venir nadie hasta nosotros».
Spanish RVA 1989
Además de todo esto, un gran abismo existe entre nosotros y vosotros, para que los que quieran pasar de aquí a vosotros no puedan, ni de allá puedan cruzar para acá.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Además de todo esto, un gran abismo existe entre nosotros y ustedes para que los que quieran pasar de aquí a ustedes no puedan, ni de allá puedan cruzar para acá’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero, además, hay un gran abismo entre ustedes y nosotros, de manera que los que quieran pasar de aquí a donde están ustedes, no pueden hacerlo; ni tampoco pueden pasar de allá para acá.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y además de todo esto, una grande sima está constituída entre nosotros y vosotros, que los que quisieren pasar de aquí á vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y además de todo esto, una grande sima está constituída entre nosotros y vosotros, que los que quisieren pasar de aquí á vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Además de todo esto, una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros, de manera que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Además de todo esto, una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros, de manera que los que quieran pasar de aquí a vosotros no pueden, ni de allá pasar acá.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Y además de todo esto, una grande sima está constituida entre nosotros y vosotros, que los que quisieren pasar de aquí á vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Además de todo esto, una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros, de manera que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Además, a ustedes y a nosotros nos separa un gran abismo, y nadie puede pasar de un lado a otro.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aparte de eso, hay un gran abismo que nos separa. Ninguno que quisiera cruzar de aquí hacia allá podría hacerlo, y nadie puede cruzar de allá hacia acá’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Aparte de eso, hay un gran abismo que nos separa. Ninguno que quisiera cruzar de aquí hacia allá podría hacerlo, y nadie puede cruzar de allá hacia acá.’