Luke 16:30 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
El entonces dijo: No, padre Abraham; mas si alguno fuere a ellos de los muertos, se enmendarán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El entonces dixo, No, padre Abrahã: mas ſi alguno fuere à ellos de los muertos, ſe emmendaran.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El rico replicó: “No, padre Abrahán, sólo si alguno de los que han muerto va a hablarles, se convertirán”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El rico replicó: «No, padre Abrahán, solo si alguno de los que han muerto va a hablarles, se convertirán».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El rico replicó: «No, padre Abrahán, solo si alguno de los que han muerto va a hablarles, se convertirán».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El rico replicó: “No, padre Abrahán, sólo si alguno de los que han muerto va a hablarles, se convertirán”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y él dijo: "No, padre Abraham, sino que si alguno va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Él entonces dijo: No, padre Abraham; mas si alguno va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.
Spanish DHH 1996
El rico contestó: ‘No se lo harán, padre Abraham. En cambio, sí que se convertirán si se les aparece alguno de los que ya han muerto.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El entonces dijo: No, padre Abraham; mas si alguno fuere a ellos de los muertos, se enmendarán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero él dijo: No, padre Abraham, pero si alguno llegara a ellos de los muertos, se arrepentirían.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el rico contestó: “No, padre Abraham, sino que si alguien va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Entonces el hombre rico respondió: “No les harán caso, padre Abraham. Pero si algún muerto fuera y se les presentara entonces sí se arrepentirán”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero él dijo: No, padre Abraham; pero si alguien va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El hombre rico respondió: “¡No, padre Abraham! Pero si se les envía a alguien de los muertos ellos se arrepentirán de sus pecados y volverán a Dios”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
“No les harán caso, padre Abraham —replicó el rico—; en cambio, si se les presentara uno de entre los muertos, entonces sí se arrepentirían.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
“No les harán caso, padre Abraham —respondió el rico—; en cambio, si se les presentara uno de entre los muertos, entonces sí se arrepentirían”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hombre rico dijo: “No, padre Abraham, pero si alguien va desde donde están los muertos y les avisa, ellos cambiarán su manera de pensar y de vivir”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él replicó: «No lo harán, padre Abrahán. Pero si alguien de entre los muertos va a ellos, sí se arrepentirán».
Spanish RVA 1989
Entonces él dijo: ‘No, padre Abraham. Más bien, si alguno va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces él dijo: ‘No, padre Abraham. Más bien, si alguno va a ellos de entre los muertos, se arrepentirán’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y aquel contestó: “No lo harán, padre Abrahán. Pero si alguien de entre los muertos va a ellos, sí se arrepentirán.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El entonces dijo: No, padre Abraham: mas si alguno fuere á ellos de los muertos, se arrepentirán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El entonces dijo: No, padre Abraham: mas si alguno fuere á ellos de los muertos, se arrepentirán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Él entonces dijo: No, padre Abraham; pero si alguno fuere a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Él entonces dijo: “No, padre Abraham; pero si alguno de los muertos va a ellos, se arrepentirán.”
Spanish Reina Valera NT 1858
El entónces dijo: No, padre Abraham: mas si alguno fuere á ellos de los muertos, se arrepentirán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El entonces dijo: No, padre Abraham; pero si alguno fuere a ellos de entre los muertos, se arrepentirán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El hombre rico respondió: “Abraham, querido antepasado, ¡eso no basta! Pero si alguno de los muertos va y habla con ellos, te aseguro que se volverán a Dios.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“‘No, padre Abrahán,’ dijo el hombre. ‘¡Pero ellos se arrepentirían si alguien de entre los muertos fuera a visitarlos!’
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“‘No, padre Abrahán,’ dijo el hombre. ‘¡Pero ellos se arrepentirían si alguien de entre los muertos fuera a visitarlos!’