Luke 16:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y alabó el señor al mayordomo malo por haber hecho discretamente; porque los hijos de este siglo son en su generación más prudentes que los hijos de luz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y alabó el señor àl mayordomo malo, por auer hecho prudẽtemente: porque los hijos deeste ſiglo mas prudentes ſon que los hijos de luz en ſu genero.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y el amo elogió la astucia de aquel administrador corrupto porque, en efecto, los que pertenecen a este mundo son más sagaces en sus negocios que los que pertenecen a la luz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y el amo elogió la astucia de aquel administrador corrupto porque, en efecto, los que pertenecen a este mundo son más sagaces en sus negocios que los que pertenecen a la luz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y el amo elogió la astucia de aquel administrador corrupto porque, en efecto, los que pertenecen a este mundo son más sagaces en sus negocios que los que pertenecen a la luz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y el amo elogió la astucia de aquel administrador corrupto porque, en efecto, los que pertenecen a este mundo son más sagaces en sus negocios que los que pertenecen a la luz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El señor elogió al mayordomo injusto porque había procedido con sagacidad, pues los hijos de este siglo son más sagaces en las relaciones con sus semejantes que los hijos de la luz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y alabó el señor al mayordomo injusto por haber hecho astutamente; porque los hijos de este siglo son en su generación más astutos que los hijos de luz.
Spanish DHH 1996
El amo reconoció que aquel administrador deshonesto había actuado con astucia. Y es que, tratándose de sus propios negocios, los que pertenecen al mundo son más listos que los que pertenecen a la luz.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y alabó el señor al mayordomo malo por haber hecho discretamente; porque los hijos de este siglo son en su generación más prudentes que los hijos de luz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y elogió el amo al mayordomo infiel, porque había actuado sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces con respecto a su generación que los hijos de la luz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»El señor elogió al mayordomo injusto porque había procedido con sagacidad, pues los hijos de este siglo son más sagaces en las relaciones con sus semejantes que los hijos de la luz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»El patrón felicitó al administrador porque hizo las cosas con astucia. Es que la gente de este mundo es más astuta en su trato con los que también son de este mundo, que los que han recibido la luz.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el amo alabó al mayordomo injusto por haber actuado sagazmente; porque los hijos de este mundo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»El hombre rico tuvo que admirar a este pícaro deshonesto por su astucia. Y la verdad es que los hijos de este mundo son más astutos que los hijos de la luz al lidiar con el mundo que los rodea.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Pues bien, el patrón elogió al administrador de riquezas mundanas por haber actuado con astucia. Es que los de este mundo, en su trato con los que son como ellos, son más astutos que los que han recibido la luz.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Pues bien, el patrón elogió al administrador deshonesto por haber actuado con astucia. Es que los de este mundo, en su trato con los que son como ellos, son más astutos que los que han recibido la luz de mi enseñanza.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Más tarde, el patrón elogió al administrador deshonesto porque lo que había hecho era muy astuto. Sí, cuando se trata de negocios con sus semejantes, la gente mundana es más astuta que la gente espiritual.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y el amo elogió la astucia de aquel mayordomo corrupto porque, en efecto, los que pertenecen a este mundo son más sagaces en sus negocios que los que pertenecen a la luz.
Spanish RVA 1989
"Y el señor elogió al mayordomo injusto porque actuó sagazmente, pues los hijos de este mundo son en su generación más sagaces que los hijos de luz.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Y el señor elogió al mayordomo injusto porque actuó sagazmente, pues los hijos de este mundo son en su generación más sagaces que los hijos de luz.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y el amo elogió al mal mayordomo por haber actuado con tanta sagacidad, pues en el trato con sus semejantes los hijos de este mundo son más sagaces que los hijos de la luz.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y alabó el señor al mayordomo malo por haber hecho discretamente; porque los hijos de este siglo son en su generación más sagaces que los hijos de luz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y alabó el señor al mayordomo malo por haber hecho discretamente; porque los hijos de este siglo son en su generación más sagaces que los hijos de luz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y alabó el amo al mayordomo malo por haber hecho sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y alabó el amo al mayordomo malo por haber actuado sagazmente, porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y alabó el señor al mayordomo malo por haber hecho discretamente; porque los hijos de este siglo son en su generacion mas sagaces que los hijos de luz.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y alabó el amo al mayordomo malo por haber hecho sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Al saber esto, el patrón felicitó al empleado deshonesto por ser tan astuto. Y es que, para atender sus propios negocios, la gente de este mundo es más astuta que los hijos de Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“El hombre rico felicitó a su administrador deshonesto por su idea ingeniosa. Los hijos de este mundo son más astutos los unos con los otros, que los hijos de la luz.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“El hombre rico felicitó a su administrador deshonesto por su idea ingeniosa. Los hijos de este mundo son más astutos los unos con los otros, que los hijos de la luz.