Luke 17:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el Reino de Dios entre vosotros está.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ni dirán, Helo aqui, o helo allî: porque heaqui el Reyno de Dios entre vosotros eſtá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No se podrá decir: “Está aquí” o “Está allí”. En realidad, el reino de Dios ya está entre ustedes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No se podrá decir: «Está aquí» o «Está allí». En realidad, el reino de Dios ya está entre vosotros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No se podrá decir: «Está aquí» o «Está allí». En realidad, el reino de Dios ya está entre ustedes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No se podrá decir: “Está aquí” o “Está allí”. En realidad, el reino de Dios ya está entre vosotros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
ni dirán: "¡Mirad, aquí está!" o: "¡Allí está!" Porque he aquí, el reino de Dios entre vosotros está.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios entre vosotros está.
Spanish DHH 1996
No se dirá: ‘Aquí está’ o ‘Allí está’, porque el reino de Dios ya está entre vosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el Reino de Dios entre vosotros está.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
ni dirán: ¡Helo aquí! o: ¡Allí! Porque he aquí el reino de Dios está en medio de vosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
ni dirán: “¡Miren, aquí está! ” o: “¡Allí ”. Porque, el reino de Dios está entre ustedes».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nadie podrá decir: “¡Aquí está!” o “¡Allá está!”, porque el reino de Dios ya está entre ustedes.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
ni dirán: Helo aquí, o, Helo allí. Porque he aquí, el reino de Dios está entre vosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nunca podrán decir: “¡Aquí está!” o “¡Está por allí!”, porque el reino de Dios ya está entre ustedes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No van a decir: “¡Mírenlo acá! ¡Mírenlo allá!”Dense cuenta de que el reino de Dios está entre ustedes.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
No van a decir: “¡Mírenlo acá! ¡Mírenlo allá!”. Dense cuenta de que el reino de Dios está entre ustedes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente no dirá: “Está aquí” o “Está allí”. En realidad, Dios ya reina entre ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
ni dirán: «Aquí está», o «Allí está», porque el reino de Dios está entre vosotros.
Spanish RVA 1989
No dirán: "¡Mirad, aquí está!" o "¡Allí está!" Porque el reino de Dios está en medio de vosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No dirán: “¡Miren, aquí está!” o “¡Allí está!”. Porque el reino de Dios está en medio de ustedes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
ni se dirá: “Aquí está”, o “Allí está”; porque el reino de Dios está entre ustedes.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni dirán: Helo aquí, ó helo allí: porque he aquí el reino de Dios entre vosotros está.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni dirán: Helo aquí, ó helo allí: porque he aquí el reino de Dios entre vosotros está.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
ni dirán: “Helo aquí”, o “Helo allí”, porque el reino de Dios está entre vosotros.
Spanish Reina Valera NT 1858
Ni dirán: Hélo aquí, ó hélo allí; porque hé aquí el reino de Dios entre vosotros está.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tampoco se puede decir: “¡Aquí está!” o “¡Allí está!” Porque el reino de Dios ya está entre ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente no andará por ahí diciendo: ‘Miren, está aquí’ o ‘Miren, está allá,’ porque el reino de Dios está entre ustedes”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
La gente no andará por ahí diciendo: ‘Miren, está aquí’ o ‘Miren, está allá,’ porque el reino de Dios está entre ustedes.”