Luke 17:37 — Compare Translations
29 translations compared side by side
Spanish 1569
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allá se juntarán también las águilas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respondiendole, dizenle, Donde Señor? Y el les dixo, Donde estuuiere el cuerpo, allà ſe juntarán tambien las aguilas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al oír esto, preguntaron a Jesús: — ¿Dónde sucederá eso, Señor? Él les contestó: — ¡Donde esté el cuerpo, allí se juntarán los buitres!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al oír esto, preguntaron a Jesús: —¿Dónde sucederá eso, Señor? Él les contestó: —¡Donde esté el cuerpo, allí se juntarán los buitres!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al oír esto, preguntaron a Jesús: —¿Dónde sucederá eso, Señor? Él les contestó: —¡Donde esté el cuerpo, allí se juntarán los buitres!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al oír esto, preguntaron a Jesús: — ¿Dónde sucederá eso, Señor? Él les contestó: — ¡Donde esté el cuerpo, allí se juntarán los buitres!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Respondiendo ellos, le dijeron*: ¿Dónde, Señor? Y El les dijo: Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán los buitres.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Y Él les dijo: Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán las águilas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allá se juntarán también las águilas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Él entonces les dijo: Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Respondiendo ellos, le dijeron*: «¿Dónde, Señor?». Y Él les dijo: «Donde esté el cuerpo, allí también se juntarán los buitres ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Le preguntaron: —¿Dónde ocurrirá eso, Señor? Él les respondió: ―Donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde esté el cuerpo, allí se juntarán también las águilas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los discípulos le preguntaron: —¿Dónde sucederá eso, Señor? Jesús les contestó: —Así como los buitres, cuando se juntan, indican que hay un cadáver cerca, de la misma manera, esas señales revelan que el fin está cerca.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Dónde, Señor? —preguntaron. —Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres —respondió él.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿Dónde, Señor? —preguntaron. ―Donde esté el cadáver, allí se reunirán los buitres —respondió él.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los seguidores le preguntaron a Jesús: —Señor, ¿dónde pasará todo esto? Él les respondió: —Donde esté el cadáver, allí se juntarán también los buitres.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Le preguntaron: —¿Dónde ocurrirá, Señor? Él les dijo: —Donde esté el cadáver, allí se juntarán también los buitres.
Spanish RVA 1989
Respondiendo le preguntaron: —¿Dónde, Señor? Y él dijo: —Donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Respondiendo le preguntaron: —¿Dónde, Señor? Y él dijo: —Donde esté el cadáver, allí se juntarán los buitres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces le preguntaron: «Y eso, Señor, ¿dónde ocurrirá?» Y Jesús les respondió: «Donde está el cadáver, allí se juntan los buitres.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allá se juntarán también las águilas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allá se juntarán también las águilas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? Él les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allí se juntarán también las águilas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Respondiendo, le dijeron: —¿Dónde, Señor? Él les dijo: —Donde esté el cuerpo, allí se juntarán también las águilas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y respondiendo, le dicen: ¿Dónde, Señor? Y él les dijo: Donde [estuviere] el cuerpo, allá se juntarán tambien las águilas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y respondiendo, le dijeron: ¿Dónde, Señor? El les dijo: Donde estuviere el cuerpo, allí se juntarán también las águilas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los discípulos le preguntaron: —Señor, ¿dónde ocurrirá eso? Jesús les respondió: —Todos saben bien que allí donde se juntan los buitres, hay un cuerpo muerto. Así será cuando yo venga: todos lo sabrán con seguridad.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Dónde, Señor?” preguntaron ellos. “Donde está el cadáver se amontonan los buitres”, respondió Jesús.