Luke 18:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos les reñían.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y trayan à el los niños paraque les tocaſſe: loqual viendolo los Diſcipulos, reñianles.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llevaron unos niños a Jesús para que los bendijese. Los discípulos, al verlo, reñían a quienes los llevaban;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llevaron unos niños a Jesús para que los bendijese. Los discípulos, al verlo, reñían a quienes los llevaban;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llevaron unos niños a Jesús para que los bendijese. Los discípulos, al verlo, reñían a quienes los llevaban;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llevaron unos niños a Jesús para que los bendijese. Los discípulos, al verlo, reñían a quienes los llevaban;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le traían aun a los niños muy pequeños para que los tocara, pero al ver esto los discípulos, los reprendían.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y también le traían los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos, les reprendían.
Spanish DHH 1996
También llevaban niños a Jesús, para que los tocara; pero los discípulos, al verlo, reprendían a quienes los llevaban.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y traían a él los niños para que los tocara; lo cual viendo los discípulos les reñían.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le presentaban también los niñitos para que los tocara. Y al verlo, los discípulos los reprendían.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y traían a Jesús aun a los niños muy pequeños para que los tocara. Al ver esto los discípulos, los reprendían.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
También le llevaron a Jesús niños pequeños para que los tocara. Sus discípulos, al ver esto, comenzaron a reprender a quienes los llevaron.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y traían a él los niños para que los tocara; pero cuando lo vieron los discípulos, les reprendieron.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cierto día, algunos padres llevaron a sus hijitos a Jesús para que él los tocara y los bendijera; pero cuando los discípulos vieron esto, regañaron a los padres por molestarlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
También le llevaban niños pequeños a Jesús para que los tocara. Al ver esto, los discípulos reprendían a quienes los llevaban.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
También le llevaban niños pequeños a Jesús para que los tocara. Al ver esto, los discípulos regañaban a quienes los llevaban.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le llevaron a Jesús unos niños para que él los bendijera. Cuando los seguidores de Jesús vieron esto, los regañaron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
A Jesús le llevaban también los niños para que los bendijese. Cuando los discípulos vieron esto, reprendieron a quienes los llevaban.
Spanish RVA 1989
También le presentaban los niños pequeños para que los tocase. Y los discípulos, al ver esto, les reprendían.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
También le presentaban los niños pequeños para que los tocara. Y los discípulos, al ver esto, les reprendían.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La gente llevaba los niños a Jesús, para que él los tocara. Cuando los discípulos vieron esto, los reprendieron;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y traían á él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos les reñían.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos les reñían.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos, les reprendieron.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Traían a él niños para que los tocara. Al verlo los discípulos, los reprendieron.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y traian á él los niños para que los tocase; lo cual viéndo[lo] los discípulos, les reñian.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Traían a él los niños para que los tocase; lo cual viendo los discípulos, les reprendieron.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Algunas madres llevaron a sus niños pequeños para que Jesús pusiera su mano sobre sus cabezas y los bendijera. Pero los discípulos comenzaron a reprenderlas para que no los trajeran.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y algunos padres trajeron a sus hijos donde Jesús para que los tocara y los bendijera. Cuando los discípulos vieron lo que sucedía, trataron de detenerlos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y algunos padres trajeron a sus hijos donde Jesús para que los tocara y los bendijera. Cuando los discípulos vieron lo que sucedía, trataron de detenerlos.