Luke 18:24 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán dificultosamente entrarán en el Reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendo Iesus que ſe auia entristecido mucho, dixo, Quan difficultosamente entrarán enel Reyno de Dios, los que tienen dineros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús, viéndolo tan triste, dijo: — ¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús, viéndolo tan triste, dijo: —¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús, viéndolo tan triste, dijo: —¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús, viéndolo tan triste, dijo: — ¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mirándolo Jesús, dijo: ¡Qué difícil es que entren en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish DHH 1996
Jesús, viéndole tan triste, dijo: –¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán dificultosamente entrarán en el Reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y viéndolo Jesús, dijo: ¡Cuán difícilmente entran en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mirándolo Jesús, dijo: «¡Qué difícil es que entren en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando Jesús lo vio tan triste, dijo: ―¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús lo vio y dijo: «¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al verlo tan afligido, Jesús comentó: —¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al verlo tan afligido, Jesús comentó: ―¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al verlo tan triste Jesús dijo: —¡Qué difícil es para los ricos entrar al reino de Dios!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y Jesús, viéndole tan triste dijo: —¡Qué difícil les va a resultar entrar en el reino de Dios a quienes tienes riquezas!
Spanish RVA 1989
Jesús, al ver que se había entristecido mucho, dijo: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Jesús, al ver que se había entristecido mucho, dijo: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: «¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: Cuán dificultosamente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y viendo Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán dificultosamente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y viendo Jesus que se habia entristecido mucho, dijo: ¡Cuán dificultosamente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al ver Jesús que se había entristecido mucho, dijo: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús lo miró y dijo: —¡Qué difícil es que una persona rica entre en el reino de Dios!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando vio su reacción, Jesús dijo: “¡Cuán difícil es para los ricos entrar al reino de Dios!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando vio su reacción, Jesús dijo: “¡Cuán difícil es para los ricos entrar al reino de Dios!