Luke 18:39 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los que yuan delante, reñianle que callaſſe: mas el clamaua mucho mas, Hijo de Dauid ten misericordia de mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los que iban delante le mandaban que callara, pero él gritaba cada vez más: — ¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los que iban delante le mandaban que callara, pero él gritaba cada vez más: —¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los que iban delante le mandaban que callara, pero él gritaba cada vez más: —¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los que iban delante le mandaban que callara, pero él gritaba cada vez más: — ¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los que iban delante lo reprendían para que se callara; pero él gritaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los que iban delante, le reprendían para que se callara; pero él gritaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish DHH 1996
Los que iban delante le reprendían para que se callase, pero él gritaba todavía más: –¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los que iban delante, le reñían que callara; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los que iban delante lo reprendían para que callara; pero él gritaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los que iban delante lo reprendían para que se callara, pero él gritaba mucho más: «¡Hijo de David, ten misericordia de mí!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los que iban delante lo reprendían para que se callara, pero él gritó todavía más fuerte: ―¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los que iban delante le reprendían para que se callara; pero él gritaba aún más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¡Cállate!», le gritaba la gente que estaba más adelante. Sin embargo, él gritó aún más fuerte: «¡Hijo de David, ten compasión de mí!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los que iban delante lo reprendían para que se callara, pero él se puso a gritar aún más fuerte: —¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los que iban delante lo reprendían para que se callara. Pero él se puso a gritar aún más fuerte: ―¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente que estaba al frente del grupo, lo regañaba y le decía que se callara, pero él gritaba aun más: —¡Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los que iban delante le mandaban que callara, pero el ciego gritaba aún más fuerte: —¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVA 1989
Los que iban delante le reprendían para que se callase, pero él clamaba con mayor insistencia: —¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los que iban delante lo reprendían para que se callara pero él clamaba con mayor insistencia: —¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los que iban al frente lo reprendían para que se callara; pero él gritaba más aún: «¡Hijo de David, ten misericordia de mí!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los que iban delante, le reñían que callase; mas él clamaba mucho más: Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los que iban delante le reprendían para que callase; pero él clamaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los que iban delante lo reprendían para que callara; pero él gritaba aún más fuerte: —¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los que iban delante, le reñian que callase; mas él clamaba mucho mas: Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los que iban delante le reprendían para que callase; pero él clamaba mucho más: ¡Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que iban delante reprendían al ciego para que se callara, pero él gritó con más fuerza: «¡Mesías, ten compasión de mí y ayúdame!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y los que estaban frente a la multitud le dijeron que dejara de gritar y se callara, pero lo que hizo el hombre fue gritar más fuerte: “¡Hijo de David, ten misericordia de mí, por favor!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y los que estaban frente a la multitud le dijeron que dejara de gritar y se callara, pero lo que hizo el hombre fue gritar más fuerte: “¡Hijo de David, ten misericordia de mí, por favor!”