Luke 2:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y auia recebido respuesta del Eſpiritu Sancto, que no veria la muerte, antes que vieſſe àl Chriſto del Señor.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y le había hecho saber que no moriría antes de haber visto al Mesías enviado por el Señor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y le había hecho saber que no moriría antes de haber visto al Mesías enviado por el Señor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y le había hecho saber que no moriría antes de haber visto al Mesías enviado por el Señor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y le había hecho saber que no moriría antes de haber visto al Mesías enviado por el Señor.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y por el Espíritu Santo se le había revelado que no vería la muerte sin antes ver al Cristo del Señor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.
Spanish DHH 1996
y le había hecho saber que no moriría sin ver antes al Mesías, a quien el Señor había de enviar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viera al Cristo del Señor.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Ungido del Señor.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y por el Espíritu Santo se le había revelado que no vería la muerte sin antes ver al Cristo del Señor.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y le había hecho saber que no moriría sin antes ver al Cristo del Señor.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte hasta que viese al Mesías del Señor.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y le había revelado que no moriría sin antes ver al Mesías del Señor.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y le había revelado que no moriría sin antes ver al Cristo del Señor.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
y le había revelado que no moriría sin antes ver al Cristo que el Señor enviaría.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
que no moriría sin haber visto al Mesías, a quien el Señor enviaría.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y le había revelado que no vería la muerte antes de contemplar al Ungido del Señor.
Spanish RVA 1989
A él le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Cristo del Señor.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A él le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Cristo del Señor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y le había revelado que no moriría antes de que viera al Ungido del Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y había recibido respuesta del Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Cristo del Señor.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Ungido del Señor.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y habia recibido respuesta del Espíritu Santo, que no veria la muerte ántes que viese al Cristo del Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le había sido revelado por el Espíritu Santo, que no vería la muerte antes que viese al Ungido del Señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y le había dicho que no iba a morir sin ver antes al Mesías que Dios les había prometido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Espíritu Santo le había mostrado que no moriría sin haber visto al Mesías del Señor.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El Espíritu Santo le había mostrado que no moriría sin haber visto al Mesías del Señor.