Luke 2:37 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y era viuda hacía ochenta y cuatro años, que no se apartaba del Templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y era biuda de haſta ochenta y quatro años, que no ſe apartaua del Templo, en ayunos y oracion siruiẽdo de noche y de dia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y permaneció luego viuda hasta los ochenta y cuatro años de edad. Ahora no se apartaba del Templo, sirviendo al Señor día y noche con ayunos y oraciones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y permaneció luego viuda hasta los ochenta y cuatro años de edad. Ahora no se apartaba del Templo, sirviendo al Señor día y noche con ayunos y oraciones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y permaneció luego viuda hasta los ochenta y cuatro años de edad. Ahora no se apartaba del Templo, sirviendo al Señor día y noche con ayunos y oraciones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y permaneció luego viuda hasta los ochenta y cuatro años de edad. Ahora no se apartaba del Templo, sirviendo al Señor día y noche con ayunos y oraciones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y después de viuda, hasta los ochenta y cuatro años. Nunca se alejaba del templo, sirviendo noche y día con ayunos y oraciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y era viuda como de ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo a Dios de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish DHH 1996
pero hacía ya ochenta y cuatro que había quedado viuda. Nunca salía del templo, sino que servía día y noche al Señor, con ayunos y oraciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y era viuda hacía ochenta y cuatro años, que no se apartaba del Templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y era viuda de hacía ochenta y cuatro años, y no se alejaba del Templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y después de viuda, hasta los ochenta y cuatro años. Nunca se alejaba del templo, sirviendo noche y día con ayunos y oraciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero entonces quedó viuda y ahora ya tenía ochenta y cuatro años de edad. Nunca salía del templo; se pasaba noche y día adorando a Dios con ayunos y oraciones.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y era viuda como ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo con ayunos y oraciones de noche y de día.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después ella vivió como viuda hasta la edad de ochenta y cuatro años. Nunca salía del templo, sino que permanecía allí de día y de noche adorando a Dios en ayuno y oración.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y luego permaneció viuda hasta la edad de ochenta y cuatro. Nunca salía del templo, sino que día y noche adoraba a Dios con ayunos y oraciones.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Luego permaneció viuda hasta la edad de ochenta y cuatro años. Nunca salía del Templo, sino que día y noche adoraba a Dios con ayunos y oraciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
De ahí en adelante vivió sola hasta la edad de 84 años. No se alejaba nunca del área del templo. Alababa a Dios día y noche con oración y ayuno.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
permaneciendo luego viuda hasta los ochenta y cuatro años de edad. No se apartaba del templo, prestando servicio de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish RVA 1989
y había quedado como viuda hasta ochenta y cuatro años. No se apartaba del templo, sirviendo con ayunos y oraciones de noche y de día.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y había quedado como viuda hasta ochenta y cuatro años. No se apartaba del templo, sirviendo con ayunos y oraciones de noche y de día.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y ahora era una viuda de ochenta y cuatro años. Nunca se apartaba del templo, sino que de día y de noche rendía culto a Dios con ayunos y oraciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y era viuda de hasta ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y era viuda de hasta ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y era viuda hacía ochenta y cuatro años; y no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y era viuda hacía ochenta y cuatro años; y no se apartaba del Templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y [era] viuda de hasta ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de dia con ayunos y oraciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y era viuda hacía ochenta y cuatro años; y no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero ahora era viuda y tenía ochenta y cuatro años de edad. Se pasaba noche y día en el templo ayunando, orando y adorando a Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y luego quedó viuda. Tenía ochenta y cuatro años de edad. Pasaba el tiempo adorando en el Templo, ayunando y orando.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
y luego quedó viuda. Tenía ochenta y cuatro años de edad. Pasaba el tiempo adorando en el templo, ayunando y orando.