Luke 2:44 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y pensando que eſtaua en la compaña, anduuieron camino de vn dia: y buscauanlo entre los parientes y entre los conocidos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pensando que iría mezclado entre la caravana, hicieron una jornada de camino y al término de ella comenzaron a buscarlo entre los parientes y conocidos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pensando que iría mezclado entre la caravana, hicieron una jornada de camino y al término de ella comenzaron a buscarlo entre los parientes y conocidos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pensando que iría mezclado entre la caravana, hicieron una jornada de camino y al término de ella comenzaron a buscarlo entre los parientes y conocidos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pensando que iría mezclado entre la caravana, hicieron una jornada de camino y al término de ella comenzaron a buscarlo entre los parientes y conocidos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y suponiendo que iba en la caravana, anduvieron camino de un día, y comenzaron a buscarle entre los familiares y conocidos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos;
Spanish DHH 1996
Pensando que Jesús iba entre la gente hicieron un día de camino; pero luego, al buscarlo entre los parientes y conocidos,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Suponiendo pues que estaba en la caravana, anduvieron camino de un día, y lo buscaban entre los parientes y conocidos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y suponiendo que iba en la caravana, anduvieron camino de un día, y comenzaron a buscar a Jesús entre los familiares y conocidos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ellos caminaron todo un día pensando que Jesús iba entre los familiares y conocidos. Cuando lo buscaron
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y pensando que iba en la caravana, anduvieron camino de un día, y le buscaban entre los parientes y los conocidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
porque creyeron que estaba entre los otros viajeros; pero cuando se hizo de noche y no aparecía, comenzaron a buscarlo entre sus parientes y amigos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ellos, pensando que él estaba entre el grupo de viajeros, hicieron un día de camino mientras lo buscaban entre los parientes y conocidos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ellos pensaban que él estaba entre el grupo de viajeros. Así que hicieron un día de camino mientras lo buscaban entre los parientes y conocidos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pensaban que Jesús estaba con el grupo y viajaron por un día. Al buscarlo entre los familiares y amigos,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
José y María, pensando que caminaba entre las personas que formaban la caravana, hicieron una jornada de camino mientras lo buscaban entre los parientes y conocidos,
Spanish RVA 1989
Suponiendo que él estaba en la caravana, fueron un día de camino y le buscaban entre los parientes y los conocidos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Suponiendo que él estaba en la caravana, fueron un día de camino y lo buscaban entre los parientes y los conocidos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Como ellos pensaban que el niño estaba entre los otros viajeros, hicieron un día de camino y, mientras tanto, lo buscaban entre los parientes y conocidos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y pensando que estaba entre la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y los conocidos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pensando que estaba entre la compañía, anduvieron durante un día, y lo buscaban entre los parientes y los conocidos;
Spanish Reina Valera NT 1858
Y pensando que estaba en la compañía, anduvieron camino de un dia, y le buscaban entre los parientes y entre los conocidos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y pensando que estaba entre la compañía, anduvieron camino de un día; y le buscaban entre los parientes y los conocidos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
José y María caminaron un día entero, pensando que Jesús iba entre los compañeros de viaje. Después lo buscaron entre los familiares y conocidos,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos supusieron que él estaba con todos los demás que viajaban de regreso a sus hogares. Pasó un día antes de que comenzaran a buscarlo entre sus amigos y parientes.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ellos supusieron que él estaba con todos los demás que viajaban de regreso a sus hogares. Pasó un día antes de que comenzaran a buscarlo entre sus amigos y parientes.