Luke 20:21 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Los cuales le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no tienes respeto a persona; antes enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los quales le preguntaron, diziẽdo, Maestro, sabemos que dizes y enseñas biẽ: y que no tienes respecto à perſona: antes enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Le preguntaron, pues: — Maestro, sabemos que todo lo que dices y enseñas es correcto y que no juzgas a nadie por las apariencias, sino que enseñas con toda verdad a vivir como Dios quiere.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Le preguntaron, pues: —Maestro, sabemos que todo lo que dices y enseñas es correcto y que no juzgas a nadie por las apariencias, sino que enseñas con toda verdad a vivir como Dios quiere.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Le preguntaron, pues: —Maestro, sabemos que todo lo que dices y enseñas es correcto y que no juzgas a nadie por las apariencias, sino que enseñas con toda verdad a vivir como Dios quiere.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Le preguntaron, pues: — Maestro, sabemos que todo lo que dices y enseñas es correcto y que no juzgas a nadie por las apariencias, sino que enseñas con toda verdad a vivir como Dios quiere.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente, y no te guías por las apariencias, sino que enseñas con verdad el camino de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas rectamente, y que no haces acepción de personas; sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish DHH 1996
Le preguntaron: –Maestro, sabemos que lo que dices y enseñas es correcto, y que no juzgas por las apariencias. Tú enseñas de veras a vivir como Dios ordena.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los cuales le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no tienes respeto a persona; antes enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente y que no haces acepción de personas, sino que enseñas el camino de Dios con verdad:.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y le preguntaron: «Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente, y no te guías por las apariencias, sino que enseñas con verdad el camino de Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los espías le dijeron: ―Maestro, sabemos que dices y enseñas lo que es correcto. Que no te dejas llevar por las apariencias, sino que de verdad enseñas el camino de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente, y no haces acepción de personas, sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Maestro —le dijeron—, sabemos que dices y enseñas lo que es correcto y no te dejas influir por lo que piensan otros. Enseñas con verdad el camino de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Maestro —dijeron los espías—, sabemos que lo que dices y enseñas es correcto. No juzgas por las apariencias, sino que de verdad enseñas el camino de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Maestro —dijeron los espías—, sabemos que lo que dices y enseñas es correcto. No juzgas por las apariencias, sino que de verdad enseñas cómo obedecer a Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces los espías le preguntaron a Jesús: —Maestro, sabemos que tú hablas y enseñas solo lo correcto, que para ti todos son iguales y que enseñas con sinceridad el camino de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Le preguntaron: —Maestro, sabemos que hablas y enseñas rectamente y que no haces acepción de personas, sino que de verdad enseñas el camino de Dios.
Spanish RVA 1989
Estos le preguntaron diciendo: —Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no haces distinción entre personas, sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estos le preguntaron diciendo: —Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no haces distinción entre personas sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los espías le preguntaron: «Maestro, sabemos que dices y enseñas con rectitud, y que no discriminas a nadie, sino que en verdad enseñas el camino de Dios.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los cuales le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no tienes respeto á persona; antes enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los cuales le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no tienes respeto á persona; antes enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas rectamente, y que no haces acepción de persona, sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Le preguntaron, diciendo: —Maestro, sabemos que dices y enseñas rectamente, y que no haces acepción de persona, sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish Reina Valera NT 1858
los cuales le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas bien, y que no tienes respeto á persona; ántes enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y le preguntaron, diciendo: Maestro, sabemos que dices y enseñas rectamente, y que no haces acepción de persona, sino que enseñas el camino de Dios con verdad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los espías le dijeron a Jesús: —Maestro, sabemos que siempre dices la verdad. Tú enseñas que todos deben obedecer a Dios, y tratas a todos por igual.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces le dijeron: “Maestro, sabemos que enseñas lo que es recto, y que no te dejas persuadir por la opinión de los demás. Tú realmente enseñas el camino de Dios.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces le dijeron: “Maestro, sabemos que enseñas lo que es recto, y que no te dejas persuadir por la opinión de los demás. Tú realmente enseñas el camino de Dios.