Luke 21:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Secandoſe los hombres à cauſa del temor y de la eſperança de las coſas que ſobreuẽdrán à la redondez de la tierra: por que las virtudes delos cielos ferán cõmouidas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los habitantes de todo el mundo desfallecerán de miedo y ansiedad por todo lo que se les viene encima, pues hasta las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los habitantes de todo el mundo desfallecerán de miedo y ansiedad por todo lo que se les viene encima, pues hasta las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los habitantes de todo el mundo desfallecerán de miedo y ansiedad por todo lo que se les viene encima, pues hasta las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los habitantes de todo el mundo desfallecerán de miedo y ansiedad por todo lo que se les viene encima, pues hasta las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las potencias de los cielos serán sacudidas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que vendrán sobre la tierra; porque las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish DHH 1996
La gente se desmayará de espanto pensando en lo que ha de sucederle al mundo, pues hasta las fuerzas celestiales se tambalearán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
desfalleciendo los hombres a causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán a la redondez de la tierra; porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
desfalleciendo los hombres por el miedo y la expectación de lo que vendrá sobre la tierra habitada, porque las potencias de los cielos serán sacudidas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las potencias de los cielos serán sacudidas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los hombres se desmayarán de terror por el miedo de lo que sucederá con el mundo. Todos los cuerpos celestes serán sacudidos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
desmayándose los hombres por el temor y la expectación de las cosas que sobrevendrán en el mundo; porque los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La gente quedará aterrada de lo que verá venir sobre la tierra, porque los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se desmayarán de terror los hombres, temerosos por lo que va a sucederle al mundo, porque los cuerpos celestes serán sacudidos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Se desmayarán de terror los hombres, temerosos por lo que va a sucederle al mundo, porque los cuerpos celestes serán sacudidos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente tendrá tanto miedo que se desmayará por lo que pasa en el mundo, pues aun los astros temblarán.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los hombres se desmayarán de miedo y ansiedad por todo lo que se les viene encima, pues hasta los poderes celestes se estremecerán.
Spanish RVA 1989
Los hombres se desmayarán a causa del terror y de la expectación de las cosas que sobrevendrán al mundo habitado, porque los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los hombres se desmayarán a causa del terror y de la expectativa de las cosas que sobrevendrán al mundo habitado, porque los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El miedo y la expectación de las cosas que sobrevendrán en la tierra hará que los hombres desfallezcan, y los poderes celestiales se estremecerán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Secándose los hombres á causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán á la redondez de la tierra: porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Secándose los hombres á causa del temor y expectación de las cosas que sobrevendrán á la redondez de la tierra: porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que sobrevendrán en la tierra; porque las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los hombres quedarán sin aliento por el temor y la expectación de las cosas que sobrevendrán en la tierra, porque las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Secándose los hombres á causa del temor y espectacion de las cosas que sobrevendrán á la redondez de la tierra: porque las virtudes de los cielos serán conmovidas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que sobrevendrán en la tierra; porque las potencias de los cielos serán conmovidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente vivirá en tal terror que se desmayará al pensar en el fin del mundo. ¡Todas las potencias del cielo serán derribadas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente desmayará de temor, aterrorizados por lo que está sucediendo en el mundo, porque las potencias del cielo serán sacudidas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
La gente desmayará de temor, aterrorizados por lo que está sucediendo en el mundo, porque las potencias del cielo serán sacudidas.