Luke 22:12 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el os mostrarâ vn gran cenadero adereçado, apparejad alli.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Él les mostrará una sala amplia y ya dispuesta en el piso de arriba. Prepárenlo todo allí.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Él os mostrará una sala amplia y ya dispuesta en el piso de arriba. Preparadlo todo allí.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Él les mostrará una sala amplia y ya dispuesta en el piso de arriba. Prepárenlo todo allí.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Él os mostrará una sala amplia y ya dispuesta en el piso de arriba. Preparadlo todo allí.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces él os mostrará un gran aposento alto, dispuesto; preparadla allí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces él os mostrará un gran aposento alto, dispuesto; preparad allí.
Spanish DHH 1996
Él os mostrará en el piso alto una habitación grande y arreglada: preparad allí la cena.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y él os mostrará un gran aposento alto, dispuesto; preparad allí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces él les mostrará un gran aposento alto, dispuesto; prepáren la allí».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Él les mostrará una sala grande y amueblada, en el piso de arriba. Preparen allí la cena.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y él os mostrará una gran habitación en el piso superior ya arreglado; allí haced preparativos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Él los llevará a un cuarto grande en el piso de arriba, que ya está listo. Allí deben preparar nuestra cena.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él les mostrará en la planta alta una sala amplia y amueblada. Preparen allí la cena.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Él les mostrará en la planta alta una sala amplia y amueblada. Preparen allí la cena.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces el dueño les mostrará un cuarto grande en el piso de arriba, ya arreglado. Preparen la cena allí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él os mostrará un aposento amplio y ya dispuesto en el piso de arriba. Preparadla allí.
Spanish RVA 1989
Y él os mostrará un gran aposento alto, ya dispuesto. Preparad allí.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él les mostrará un gran aposento alto ya dispuesto. Preparen allí.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces él les mostrará un gran aposento alto, ya dispuesto. Hagan allí los preparativos.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces él os mostrará un gran aposento alto ya dispuesto; preparad allí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces él os mostrará un gran aposento alto, ya dispuesto; preparadla allí.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces él os mostrará un gran cenáculo aderezado; aparejad allí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces él os mostrará un gran aposento alto ya dispuesto; preparad allí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Él les mostrará una sala grande y arreglada en el piso de arriba. Preparen allí todo lo necesario.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él les mostrará un salón grande que está arriba y que tiene los muebles necesarios. Preparen allí la cena”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él les mostrará un salón grande que está arriba y que tiene los muebles necesarios. Preparen allí la cena.”