Luke 22:35 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à ellos dixo, Quando os embié ſin bolsa y ſin alforja, y ſin çapatos, faltóhos al go? y ellos dixeron, Nada.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les dijo también Jesús: — Cuando los envié sin bolsa, sin zurrón y sin sandalias, ¿les faltó acaso algo? Ellos contestaron: — Nada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Les dijo también Jesús: —Cuando os envié sin bolsa, sin zurrón y sin sandalias, ¿os faltó, acaso, algo? Ellos contestaron: —Nada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les dijo también Jesús: —Cuando los envié sin bolsa, sin zurrón y sin sandalias, ¿les faltó, acaso, algo? Ellos contestaron: —Nada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Les dijo también Jesús: — Cuando os envié sin bolsa, sin zurrón y sin sandalias, ¿os faltó acaso algo? Ellos contestaron: — Nada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y les dijo: Cuando os envié sin bolsa, ni alforja, ni sandalias, ¿acaso os faltó algo? Y ellos contestaron: No, nada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish DHH 1996
Luego Jesús les preguntó: –Cuando os envié sin bolsa ni provisiones ni sandalias, ¿acaso os faltó algo? Ellos contestaron: –Nada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y les dijo: Cuando os envié sin bolsa ni alforja ni sandalias, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Él les dijo a todos: «Cuando los envié sin bolsa, ni alforja, ni sandalias, ¿acaso les faltó algo?». « No, nada», contestaron ellos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego, Jesús les dijo a todos: ―Cuando los envié sin dinero ni bolsa ni sandalias, ¿les hizo falta algo? Respondieron: ―Nada.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y les dijo: Cuando os envié sin bolsa, sin alforja y sin calzado, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces Jesús les preguntó: —Cuando los envié a predicar la Buena Noticia y no tenían dinero ni bolso de viaje ni otro par de sandalias, ¿les faltó algo? —No —respondieron ellos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Luego Jesús dijo a todos: —Cuando los envié a ustedes sin monedero ni bolsa ni sandalias, ¿acaso les faltó algo? —Nada —respondieron.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Luego Jesús dijo a todos: ―Cuando los envié a ustedes sin monedero ni bolsa ni sandalias, ¿acaso les faltó algo? ―Nada —respondieron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Jesús les dijo a los seguidores: —Cuando los envié sin dinero ni provisiones ni sandalias, ¿les hizo falta algo? Ellos dijeron: —No, nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y les preguntó: —Cuando os envié sin bolsa, sin alforja y sin calzado, ¿os faltó algo? Ellos respondieron: —Nada.
Spanish RVA 1989
Y les dijo a ellos: —Cuando os envié sin bolsa, sin alforja y sin calzado, ¿os faltó algo? Ellos dijeron: —Nada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y les dijo a ellos: —Cuando los envié sin bolsa, sin alforja y sin calzado, ¿les faltó algo? Ellos dijeron: —Nada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Luego Jesús les preguntó: «Cuando los envié sin bolsa, sin alforja y sin calzado, ¿les faltó algo?» Ellos respondieron: «Nada.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, sin alforja, y sin calzado, ¿os faltó algo? Ellos dijeron: Nada.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Les dijo: —Cuando os envié sin bolsa, alforja ni calzado, ¿os faltó algo? Ellos dijeron: —Nada.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y á ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, y sin alforja, y sin zapatos, ¿os faltó algo? Y ellos dijeron: Nada.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y a ellos dijo: Cuando os envié sin bolsa, sin alforja, y sin calzado, ¿os faltó algo? Ellos dijeron: Nada.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Luego, Jesús les preguntó a sus discípulos: —¿Recuerdan cuando los envié a anunciar las buenas noticias y les dije que no llevaran dinero, ni mochila ni sandalias? Díganme, ¿les hizo falta algo? Ellos le respondieron: —No Señor, nada nos faltó.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Jesús les preguntó: “Cuando los envié sin dinero, sin bolsa y sin calzado adicional, ¿les faltó algo?” “No, nada”, respondieron ellos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Jesús les preguntó: “Cuando los envié sin dinero, sin bolsa y sin calzado adicional, ¿les faltó algo?” “No, nada,” respondieron ellos.