Luke 22:53 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Habiendo estado con vosotros cada día en el Templo, no extendisteis las manos contra mí; mas ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Auiendo estado con vosotros cada dia enel Templo, no estendistes las manos en mi: mas eſta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Todos los días he estado entre ustedes en el Templo, y no me detuvieron. ¡Pero esta es la hora de ustedes, la hora del poder de las tinieblas!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Todos los días he estado entre vosotros en el Templo, y no me detuvisteis. ¡Pero esta es vuestra hora, la hora del poder de las tinieblas!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Todos los días he estado entre ustedes en el Templo, y no me detuvieron. ¡Pero esta es la hora de ustedes, la hora del poder de las tinieblas!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Todos los días he estado entre vosotros en el Templo, y no me detuvisteis. ¡Pero esta es vuestra hora, la hora del poder de las tinieblas!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando estaba con vosotros cada día en el templo, no me echasteis mano; pero esta hora y el poder de las tinieblas son vuestros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish DHH 1996
Todos los días he estado con vosotros en el templo, y ni siquiera me tocasteis. Pero esta es vuestra hora, la del poder de las tinieblas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Habiendo estado con vosotros cada día en el Templo, no extendisteis las manos contra mí; mas ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estando Yo con vosotros cada día en el Templo, no extendisteis las manos contra mí. Pero ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando estaba con ustedes cada día en el templo, no me echaron mano; pero esta hora y el poder de las tinieblas son de ustedes ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo estaba con ustedes en el templo todos los días, y sin embargo, no se atrevieron a arrestarme. Pero esta es ya la hora de ustedes, hora en que reinan las tinieblas.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Estando cada día con vosotros en el templo, no extendisteis las manos sobre mí. Pero esta es vuestra hora, y el poder de la oscuridad.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Por qué no me arrestaron en el templo? Estuve allí todos los días, pero este es el momento de ustedes, el tiempo en que reina el poder de la oscuridad».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Todos los días estaba con ustedes en el templo, y no se atrevieron a ponerme las manos encima. Pero ya ha llegado la hora de ustedes, cuando reinan las tinieblas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Todos los días estaba con ustedes en el Templo, y no se atrevieron a ponerme las manos encima. Pero ya ha llegado la hora de ustedes, cuando reinan las tinieblas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Yo he estado con ustedes todos los días en el área del templo y no me arrestaron. Pero esta es su hora, la hora en que reina la oscuridad.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
He estado con vosotros todos los días en el templo y no me detuvisteis. ¡Pero esta es vuestra hora, la hora del poder de las tinieblas!
Spanish RVA 1989
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis la mano contra mí. Pero ésta es vuestra hora y la del poder de las tinieblas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Habiendo estado con ustedes cada día en el templo, no extendieron la mano contra mí. Pero esta es la hora de ustedes y la del poder de las tinieblas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Todos los días he estado con ustedes en el templo, y no me pusieron las manos encima. Pero esta es la hora de ustedes, la hora del poder de las tinieblas.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas ésta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas esta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Habiendo estado con vosotros cada día en el Templo, no extendisteis las manos contra mí; pero esta es vuestra hora y la potestad de las tinieblas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Habiendo estado con vosotros cada dia en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas esta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Habiendo estado con vosotros cada día en el templo, no extendisteis las manos contra mí; mas esta es vuestra hora, y la potestad de las tinieblas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Todos los días estuve enseñando en el templo delante de ustedes, y nunca me arrestaron. Pero, bueno, el diablo los controla a ustedes, y él les mandó que lo hicieran ahora, porque es en la oscuridad cuando ustedes actúan.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Aunque estuve con ustedes todos los días en el Templo, nunca me arrestaron. Pero este es el momento de ustedes, el momento cuando las tinieblas tienen el poder”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Aunque estuve con ustedes todos los días en el templo, nunca me arrestaron. Pero este es el momento de ustedes, el momento cuando las tinieblas tienen el poder.”