Luke 22:64 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y cubriéndole, herían su rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y cubriendolo heriã ſu rostro, y preguntauanle diziendo, Prophetiza quien es el que te hirió.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tapándole los ojos, le decían: — ¡Adivina quien te ha pegado!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tapándole los ojos, le decían: —¡Adivina quién te ha pegado!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tapándole los ojos, le decían: —¡Adivina quién te ha pegado!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tapándole los ojos, le decían: — ¡Adivina quien te ha pegado!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y vendándole los ojos, le preguntaban, diciendo: Adivina, ¿quién es el que te ha golpeado?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y vendándole los ojos, le golpeaban el rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?
Spanish DHH 1996
Le taparon los ojos y le decían: –¡Adivina quién te ha pegado!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y cubriéndole, herían su rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y después de vendarlo, le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Le vendaron los ojos, y le preguntaban: «Adivina, ¿quién es el que te ha golpeado?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Le vendaron los ojos y luego le decían: ―¡Adivina quién te pegó!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y vendándole los ojos, le golpeaban la cara, y le preguntaban, diciendo: ¡Profetiza! ¿Quién es el que te golpeó?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Le vendaron los ojos y le decían: «¡Profetízanos! ¿Quién te golpeó esta vez?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Le vendaron los ojos, y le increpaban: —¡Adivina quién te pegó!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Le vendaron los ojos y le preguntaban: ―¡Profetiza!, ¿quién te pegó?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Le vendaron los ojos, y le decían: —¡Demuéstranos que eres profeta, dinos quién te pegó!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
También con los ojos vendados, le golpearon en la cara y le decían: —Adivina quién te ha pegado.
Spanish RVA 1989
Y cubriéndole le preguntaban diciendo: —¡Profetiza! ¿Quién es el que te golpeó?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cubriéndole le preguntaban diciendo: —¡Profetiza! ¿Quién es el que te golpeó?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
También le vendaron los ojos, le golpearon el rostro, y le decían: «Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cubriéndole, herían su rostro, y preguntábanle, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cubriéndole, herían su rostro, y preguntábanle, diciendo: Profetiza quién es el que te hirió.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y vendándole los ojos, le golpeaban el rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Vendándole los ojos, le golpeaban el rostro y le preguntaban, diciendo: —Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y cubriéndolo, herian su rostro, y preguntábanle diciendo: Profetiza quien es el que te hirió.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y vendándole los ojos, le golpeaban el rostro, y le preguntaban, diciendo: Profetiza, ¿quién es el que te golpeó?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
le tapaban los ojos, le pegaban, y luego le decían: «¡ Profeta, adivina quién te pegó!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Le pusieron una venda en los ojos, y le preguntaban: “¡Si puedes profetizar, dinos quién te golpeó esta vez!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Le pusieron una venda en los ojos, y le preguntaban: “¡Si puedes profetizar, dinos quién te golpeó esta vez!”