Luke 24:32 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dezian entre ſi, No ardia nuestro coraçon en noſotros mientras nos hablaua en el camino, y quando nos abria las Escripturas?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces se dijeron el uno al otro: — ¿No nos ardía ya el corazón cuando conversábamos con él por el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces se dijeron el uno al otro: —¿No nos ardía ya el corazón cuando conversábamos con él por el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces se dijeron el uno al otro: —¿No nos ardía ya el corazón cuando conversábamos con él por el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces se dijeron el uno al otro: — ¿No nos ardía ya el corazón cuando conversábamos con él por el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se dijeron el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón dentro de nosotros mientras nos hablaba en el camino, cuando nos abría las Escrituras?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y se decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish DHH 1996
Se dijeron el uno al otro: –¿No es cierto que el corazón nos ardía en el pecho mientras nos venía hablando por el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y se dijeron el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón cuando nos hablaba en el camino, cuando nos abría las Escrituras?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y se dijeron el uno al otro: «¿No ardía nuestro corazón dentro de nosotros mientras nos hablaba en el camino, cuando nos abría las Escrituras?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y ellos se decían uno al otro: ―¿No sentíamos como si nuestro corazón ardiera mientras él hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y se dijeron el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces se dijeron el uno al otro: «¿No ardía nuestro corazón cuando nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se decían el uno al otro: —¿No ardía nuestro corazón mientras conversaba con nosotros en el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Se decían el uno al otro: ―¿No ardía nuestro corazón mientras conversaba con nosotros en el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los dos seguidores se dijeron entre sí: —¡Con razón sentíamos que el corazón nos ardía de emoción cuando nos venía hablando y explicando las Escrituras en el camino!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y se decían el uno al otro: —¿No estaba ardiendo nuestro corazón cuando nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?
Spanish RVA 1989
Y se decían el uno al otro: —¿No ardía nuestro corazón en nosotros cuando nos hablaba en el camino y nos abría las Escrituras?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y se decían el uno al otro: —¿No ardía nuestro corazón en nosotros cuando nos hablaba en el camino y nos abría las Escrituras?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y se decían el uno al otro: «¿Acaso no ardía nuestro corazón mientras nos hablaba en el camino y nos explicaba las Escrituras?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y se decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y se decían el uno al otro: —¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y decian el uno al otro: ¿No ardia nuestro corazon en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abria las escrituras?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y se decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los dos se dijeron: «¿No es verdad que, cuando él nos hablaba en el camino y nos explicaba la Biblia, sentíamos como que un fuego ardía en nuestros corazones?»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los dos discípulos se dijeron el uno al otro: “¿Acaso no ardían nuestros pensamientos cuando él nos hablaba y nos explicaba las Escrituras?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los dos discípulos se dijeron el uno al otro: “¿Acaso no ardían nuestros pensamientos cuando él nos hablaba y nos explicaba las Escrituras?”