Luke 24:5 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y auiendo ellas temor, y abaxando el rostro à tierra, dixeronles, Porque buscays entre los muertos àl que blue?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
que, al ver cómo las mujeres se postraban rostro en tierra llenas de miedo, les dijeron: — ¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que, al ver cómo las mujeres se postraban rostro en tierra llenas de miedo, les dijeron: —¿Por qué buscáis entre los muertos al que está vivo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que, al ver cómo las mujeres se postraban rostro en tierra llenas de miedo, les dijeron: —¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
que, al ver cómo las mujeres se postraban rostro en tierra llenas de miedo, les dijeron: — ¿Por qué buscáis entre los muertos al que está vivo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y estando ellas aterrorizadas e inclinados sus rostros a tierra, ellos les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y como tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, ellos les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish DHH 1996
Llenas de miedo se inclinaron hasta el suelo, pero aquellos hombres les dijeron: –¿Por qué buscáis entre los muertos al que está vivo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y como tuvieran ellas temor, y bajaran el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
que estaban llenas de temor y cabizbajas, y les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Estando ellas aterrorizadas e inclinados sus rostros a tierra, ellos les dijeron: «¿Por qué buscan entre los muertos al que vive?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Estaban tan asustadas que se inclinaron hasta tocar el suelo con su rostro. Pero ellos les dijeron: ―¿Por qué buscan entre los muertos al que vive?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y como se asustaron, y bajaron la cara a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las mujeres quedaron aterradas y se inclinaron rostro en tierra. Entonces los hombres preguntaron: «¿Por qué buscan entre los muertos a alguien que está vivo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Asustadas, se postraron sobre su rostro, pero ellos les dijeron: —¿Por qué buscan ustedes entre los muertos al que vive?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Asustadas, se arrodillaron y se inclinaron hasta tocar el suelo con su rostro, pero ellos les dijeron: ―¿Por qué buscan ustedes entre los muertos al que vive?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las mujeres tenían mucho miedo y se postraron rostro en tierra. Los hombres les dijeron: —¿Por qué están buscando entre los muertos al que está vivo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las mujeres sintieron temor e inclinaron el rostro a tierra. Ellos les dijeron: —¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish RVA 1989
Como ellas les tuvieron temor y bajaron la cara a tierra, ellos les dijeron: —¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Como ellas les tuvieron temor y bajaron la cara a tierra, ellos les dijeron: —¿Por qué buscan entre los muertos al que vive?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Llenas de miedo, se inclinaron ocultando su rostro; pero ellos les dijeron: «¿Por qué buscan entre los muertos al que vive?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro á tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro á tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y como tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y como tuvieron temor y bajaron el rostro a tierra, les dijeron: —¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro á tierra, les dijeron: ¿Por qué buscais entre los muertos al que vive?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y como tuvieron temor, y bajaron el rostro a tierra, les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las mujeres tuvieron tanto miedo que se inclinaron hasta tocar el suelo con su frente. Los hombres les dijeron: «¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las mujeres estaban aterrorizadas y se inclinaron, con sus rostros en tierra. Entonces ellos dijeron a las mujeres: “¿Por qué buscan entre los muertos a alguien que está vivo?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Las mujeres estaban aterrorizadas y se inclinaron, con sus rostros en tierra. Entonces ellos dijeron a las mujeres: “¿Por qué buscan entre los muertos a alguien que está vivo?