Luke 5:37 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los odres, y el vino se derramará, y los odres se perderán.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y nadie echa vino nueuo en cueros viejos, otramente el vino nueuo romperá los cueros; y el vino ſe derramará, y los cueros ſe perderán.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos, pues el vino nuevo rompe los odres, de modo que el vino se derrama y los odres se pierden.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos, pues el vino nuevo rompe los odres, de modo que el vino se derrama y los odres se pierden.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos, pues el vino nuevo rompe los odres, de modo que el vino se derrama y los odres se pierden.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tampoco echa nadie vino nuevo en odres viejos, pues el vino nuevo rompe los odres, de modo que el vino se derrama y los odres se pierden.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos, porque entonces el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los odres, y el vino se derramará, y los odres se perderán.
Spanish DHH 1996
Ni tampoco se echa vino nuevo en odres viejos, porque el vino nuevo hace que los odres revienten, y tanto el vino como los odres se pierden.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los odres, y el vino se derramará, y los odres se perderán.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo reventará los odres y se derramará, y los odres se echarán a perder;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos, porque entonces el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tampoco nadie echa vino nuevo en odres viejos. Si lo hace, el vino nuevo hará que revienten los odres, el vino se derramará y los odres se echarán a perder.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Nadie pone vino nuevo en cueros viejos; pues el vino nuevo reventaría los cueros, el vino se derramaría, y los cueros quedarían arruinados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ni echa nadie vino nuevo en odres viejos. De hacerlo así, el vino nuevo hará reventar los odres, se derramará el vino y los odres se arruinarán.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Tampoco se echa vino nuevo en recipientes de cuero viejos. De hacerlo así, el vino nuevo hará reventar el cuero. Entonces se derramará el vino y los recipientes se arruinarán.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ni tampoco echa vino nuevo en cueros viejos, porque el vino nuevo revienta los cueros, se derrama y se dañan los cueros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos, porque el vino nuevo romperá los odres y, consecuentemente, se derramará el vino y se perderán los odres.
Spanish RVA 1989
Ni nadie echa vino nuevo en odres viejos. De otra manera, el vino nuevo romperá los odres; el vino se derramará, y los odres se perderán.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ni nadie echa vino nuevo en odres viejos. De otra manera, el vino nuevo romperá los odres, el vino se derramará y los odres se perderán.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ni tampoco se echa vino nuevo en odres viejos, porque el vino nuevo hará que se revienten los odres; entonces el vino se derramará, y los odres se echarán a perder.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y nadie echa vino nuevo en cueros viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los cueros, y el vino se derramará, y los cueros se perderán.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y nadie echa vino nuevo en cueros viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los cueros, y el vino se derramará, y los cueros se perderán.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y nadie echa vino nuevo en cueros viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los cueros, y el vino se derramará, y los cueros se perderán.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Tampoco se echa vino nuevo en recipientes viejos porque, cuando el vino nuevo fermente, hará que reviente el cuero viejo. Entonces se perderá el vino nuevo, y los recipientes se destruirán.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nadie echa vino nuevo en odres viejos, porque si lo hicieran, el vino nuevo rompería los odres. Entonces se dañaría tanto el vino como los odres.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Nadie echa vino nuevo en odres viejos, porque si lo hicieran, el vino nuevo rompería los odres. Entonces se dañaría tanto el vino como los odres.