Luke 6:39 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y les decía una parábola: ¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y deziales [tãbiẽ] vna parabola, Puede el ciego guiar àl ciego? no caerán ambos en el hoyo?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús siguió hablando por medio de ejemplos: — ¿Cómo puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en el hoyo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús siguió hablando por medio de ejemplos: —¿Cómo puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en el hoyo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús siguió hablando por medio de ejemplos: —¿Cómo puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en el hoyo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús siguió hablando por medio de ejemplos: — ¿Cómo puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en el hoyo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Les dijo también una parábola: ¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en un hoyo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les dijo una parábola: ¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish DHH 1996
Jesús les puso esta comparación: “¿Acaso puede un ciego servir de guía a otro ciego? ¿No caerán los dos en algún hoyo?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les decía una parábola: ¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También les dijo por parábola: ¿Puede acaso un ciego guiar a otro ciego? ¿No es cierto que ambos caerán en el hoyo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Les dijo también una parábola: «¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en un hoyo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
También les contó esta parábola: «¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en un hoyo?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y les dijo una parábola: ¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No se caerán ambos en un hoyo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego Jesús les dio la siguiente ilustración: «¿Puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en una zanja?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
También les contó esta parábola: «¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
También les contó esta parábola: «¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús también les contó esta comparación: «¿Puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán los dos en un hoyo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Les dijo también una parábola: —¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish RVA 1989
Entonces les dijo una parábola: "¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces les dijo una parábola: “¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Les dijo también una parábola: «¿Acaso un ciego puede guiar a otro ciego? ¿Acaso no se caerán los dos en algún hoyo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y les decía una parábola: ¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y les decía una parábola: ¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les decía una parábola: ¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Les dijo también una parábola: «¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y les decia una parábola: ¿Puede el ciego guiar al ciego? ¿no caerán ambos en el hoyo?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les decía una parábola: ¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerán ambos en el hoyo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús también les puso esta comparación: «Un ciego no puede guiar a otro ciego, porque los dos caerían en el mismo hueco.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces ilustró este tema así: “¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerían ambos en una zanja?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces ilustró este tema así: “¿Acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿No caerían ambos en una zanja?