Luke 7:2 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el siervo de un centurión, al cual tenía él en estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el sieruo de vn Centurion enfermo ſe yua muriendo, elqual el tenia en estima.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El asistente de un oficial del ejército romano, a quien este último estimaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El asistente de un oficial del ejército romano, a quien este último estimaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El asistente de un oficial del ejército romano, a quien este último estimaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El asistente de un oficial del ejército romano, a quien este último estimaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y el siervo de cierto centurión, a quien éste apreciaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el siervo de un centurión, a quien éste tenía en estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish DHH 1996
Vivía allí un centurión romano, cuyo criado, al que quería mucho, se encontraba a punto de morir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el esclavo de un centurión, al cual tenía él en estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y el siervo de cierto centurión, a quien éste estimaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y el siervo de cierto centurión, a quien este apreciaba mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Allí vivía un capitán del ejército romano que tenía un siervo al que estimaba mucho. Y ese siervo estaba enfermo, al borde de la muerte.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y el siervo de un centurión, a quien este tenía en estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En ese tiempo, un apreciado esclavo de un oficial romano estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Había allí un centurión, cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Había allí un capitán del ejército romano cuyo siervo, a quien él estimaba mucho, estaba enfermo, a punto de morir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Allí había un capitán romano que tenía un siervo que estaba enfermo, a punto de morir. El capitán estimaba mucho al siervo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El criado de un centurión, a quien este quería mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish RVA 1989
Y el siervo de cierto centurión, a quien él tenía en mucha estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y el siervo de cierto centurión, a quien este tenía en mucha estima, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí había un centurión que tenía un siervo al que amaba mucho, el cual estaba a punto de morir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el siervo de un centurión, al cual tenía él en estima, estaba enfermo y á punto de morir.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el siervo de un centurión, al cual tenía él en estima, estaba enfermo y á punto de morir.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el siervo de un centurión, a quien este quería mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y el siervo de un centurión, a quien este quería mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y el siervo de un centurion, al cual tenia él en estima, estaba enfermo y á punto de morir
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el siervo de un centurión, a quien éste quería mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Allí vivía un capitán del ejército romano, que tenía un sirviente a quien apreciaba mucho. Ese sirviente estaba muy enfermo y a punto de morir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Allí vivía un centurión que tenía un siervo a quien apreciaba mucho y estaba enfermo, a punto de morir.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Allí vivía un centurión que tenía un siervo a quien apreciaba mucho y estaba enfermo, a punto de morir.