Luke 8:51 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y entrado en casa, no dejó entrar a nadie consigo, sino a Pedro, y a Jacobo, y a Juan, y al padre y a la madre de la niña.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entrado en caſa, no dexó entrar à nadie [consigo,] ſino à Pedro, y à Iacobo, y à Ioan, y àl padre y à la madre de la moça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Fueron, pues, a la casa, y Jesús entró, sin permitir que nadie lo acompañara, excepto Pedro, Juan, Santiago y los padres de la niña.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Fueron, pues, a la casa, y Jesús entró, sin permitir que nadie lo acompañara, excepto Pedro, Juan, Santiago y los padres de la niña.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Fueron, pues, a la casa, y Jesús entró, sin permitir que nadie lo acompañara, excepto Pedro, Juan, Santiago y los padres de la niña.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Fueron, pues, a la casa, y Jesús entró, sin permitir que nadie lo acompañara, excepto Pedro, Juan, Santiago y los padres de la niña.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y cuando El llegó a la casa, no permitió que nadie entrara con El sino sólo Pedro, Juan y Jacobo, y el padre y la madre de la muchacha.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y entrado en casa, no dejó entrar a nadie, sino a Pedro, y a Jacobo, y a Juan, y al padre y a la madre de la muchacha.
Spanish DHH 1996
Al llegar a la casa, no dejó entrar con él a nadie más que a Pedro, Santiago y Juan, junto con el padre y la madre de la niña.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y entrado en casa, no dejó entrar a nadie consigo, sino a Pedro, y a Jacobo, y a Juan, y al padre y a la madre de la niña.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y entrando en la casa, a nadie permitió entrar consigo, sino a Pedro, a Juan y a Jacobo, y al padre y a la madre de la joven.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Al llegar Jesús a la casa, no permitió que nadie entrara con Él sino solo Pedro, Juan y Jacobo, y el padre y la madre de la muchacha.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando llegó a la casa de Jairo, sólo permitió que entraran con él Pedro, Juan, Jacobo y el padre y la madre de la niña; y nadie más.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y entrando en la casa, no dejó entrar a nadie, sino a Pedro, y a Jacobo, y a Juan, y al padre y la madre de la niña.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando llegaron a la casa, Jesús no dejó que nadie entrara con él excepto Pedro, Juan, Santiago, y el padre y la madre de la niña.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando llegó a la casa de Jairo, no dejó que nadie entrara con él, excepto Pedro, Juan y Jacobo, y el padre y la madre de la niña.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Cuando llegó a la casa de Jairo, no dejó que nadie entrara con él, excepto Pedro, Juan y Santiago, y el padre y la madre de la niña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús llegó a la casa y no dejó que nadie entrara con él. Solo dejó entrar a Pedro, Juan, Santiago y a los padres de la niña.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús entró en la casa de Jairo, pero no dejó entrar a nadie consigo, excepto a Pedro, a Jacobo, a Juan y a los padres de la niña.
Spanish RVA 1989
Cuando llegó a la casa, no dejó entrar consigo a nadie, sino sólo a Pedro, a Juan, a Jacobo, y al padre y a la madre de la niña.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando llegó a la casa, no dejó entrar consigo a nadie sino solo a Pedro, a Juan, a Jacobo, y al padre y a la madre de la niña.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús entró en la casa y no dejó que nadie entrara con él, excepto Pedro, Jacobo y Juan, y los padres de la niña.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y entrado en casa, no dejó entrar á nadie consigo, sino á Pedro, y á Jacobo, y á Juan, y al padre y á la madre de la moza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y entrado en casa, no dejó entrar á nadie consigo, sino á Pedro, y á Jacobo, y á Juan, y al padre y á la madre de la moza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entrando en la casa, no dejó entrar a nadie consigo, sino a Pedro, a Jacobo, a Juan, y al padre y a la madre de la niña.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entrando en la casa, no dejó entrar a nadie consigo, sino a Pedro, a Jacobo, a Juan y al padre y a la madre de la niña.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y entrado en casa, no dejo entrar á nadie [consigo,] sino á Pedro y á Jacobo, y á Juan, y al padre y á la madre de la moza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entrando en la casa, no dejó entrar a nadie consigo, sino a Pedro, a Jacobo, a Juan, y al padre y a la madre de la niña.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegaron a la casa, todos lloraban y lamentaban la muerte de la niña, pero Jesús les dijo: «¡No lloren! La niña no está muerta; solo está dormida.» La gente empezó a burlarse de Jesús, pues sabían que la niña estaba muerta. Entonces Jesús entró con Pedro, Santiago, Juan, Jairo y la madre de la niña, y no dejó que nadie más entrara.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Jesús llegó a la casa, no permitió que nadie más entrara, excepto Pedro, Juan y Santiago, y el padre y la madre de la niña.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando Jesús llegó a la casa, no permitió que nadie más entrara, excepto Pedro, Juan y Santiago, y el padre y la madre de la niña.