Luke 9:49 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no te sigue con nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces respõdiendo Ioan, dixo, Maestro, Auemos viſto à vno que echaua fuera demonios en tu nombre: y defendimosselo, porque no te sigue con noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Juan le dijo: — Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Juan le dijo: —Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Juan le dijo: —Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Juan le dijo: — Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y respondiendo Juan, dijo: Maestro, vimos a uno echando fuera demonios en tu nombre, y tratamos de impedírselo porque no anda con nosotros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish DHH 1996
Juan le dijo: –Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre, pero como no es de los nuestros se lo hemos prohibido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no te sigue con nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y tomando la palabra Juan, dijo: Maestro, vimos a uno echando fuera demonios en tu Nombre, y se lo prohibíamos, porque no sigue con nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y Juan respondió: «Maestro, vimos a uno echando fuera demonios en Tu nombre, y tratamos de impedírselo porque no anda con nosotros».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Juan le dijo: ―Maestro, vimos a un hombre que echaba fuera demonios en tu nombre, pero como no anda con nosotros, tratamos de que no lo hiciera.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y contestando Juan, dijo: Maestro, vimos a alguien echando fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Juan le dijo a Jesús: —Maestro, vimos a alguien usar tu nombre para expulsar demonios, pero le dijimos que no lo hiciera porque no pertenece a nuestro grupo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Maestro —intervino Juan—, vimos a un hombre que expulsaba demonios en tu nombre; pero como no anda con nosotros, tratamos de impedírselo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Maestro —dijo Juan—, vimos a un hombre que echaba fuera demonios en tu nombre y se lo impedimos. Ese hombre no es de los nuestros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Juan le dijo: —Maestro, vimos a alguien expulsando demonios en tu nombre y tratamos de impedírselo porque no era uno de nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces respondió Juan: —Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre y se lo prohibimos, porque no es de los nuestros.
Spanish RVA 1989
Entonces respondiendo Juan dijo: —Maestro, vimos a cierto hombre echando fuera demonios en tu nombre, y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces respondiendo Juan, dijo: —Maestro, vimos a cierto hombre echando fuera demonios en tu nombre, y se lo prohibimos porque no sigue con nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Juan le dijo: «Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre, pero se lo prohibimos, porque no anda con nosotros.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto á uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto á uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces respondiendo Juan, dijo: —Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto á uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no [te] sigue con nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Juan, uno de los doce discípulos, le dijo a Jesús: —Maestro, vimos a alguien que usaba tu nombre para echar demonios fuera de la gente. Pero nosotros le dijimos que no lo hiciera, porque él no es parte de nuestro grupo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Juan levantó la voz, diciendo: “Maestro, vimos a alguien expulsando demonios en tu nombre y tratamos de detenerlo porque no era uno de nosotros”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Juan levantó la voz, diciendo: “Maestro, vimos a alguien expulsando demonios en tu nombre y tratamos de detenerlo porque no era uno de nosotros.”