Luke 9:62 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mirare atrás, es hábil para el Reino de Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iesus le dixo, Ninguno que poniẽdo ſu mano àl arado mirâre atràs, es abil para el Reyno de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús le contestó: — Nadie que ponga su mano en el arado y mire atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús le contestó: —Nadie que ponga su mano en el arado y mire atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús le contestó: —Nadie que ponga su mano en el arado y mire atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús le contestó: — Nadie que ponga su mano en el arado y mire atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Jesús le dijo: Nadie, que después de poner la mano en el arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado y mira hacia atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish DHH 1996
Jesús le contestó: –El que pone la mano en el arado y vuelve la vista atrás, no sirve para el reino de Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mirare atrás, es hábil para el Reino de Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dijo Jesús: Ninguno que pone la mano en el arado y mira atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Jesús le dijo: «Nadie, que después de poner la mano en el arado mira atrás, es apto para el reino de Dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús le respondió: ―El que pone la mano en el arado y vuelve la vista atrás no es útil para el reino de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y le dijo Jesús: Nadie que pone su mano en el arado y mira hacia atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús le dijo: —El que pone la mano en el arado y luego mira atrás no es apto para el reino de Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jesús le respondió: —Nadie que mire atrás después de poner la mano en el arado es apto para el reino de Dios.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Jesús le respondió: ―Nadie que mire atrás después de poner la mano en el arado está preparado para el reino de Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Jesús le dijo: —Aquel que empieza a arar un campo y mira hacia atrás, no sirve para el reino de Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús le contestó: —Ninguno que poniendo su mano en el arado mire atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish RVA 1989
Pero Jesús le dijo: —Ninguno que ha puesto su mano en el arado y sigue mirando atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Jesús le dijo: —Ninguno que ha puesto su mano en el arado y sigue mirando atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús le dijo: «Nadie que mire hacia atrás, después de poner la mano en el arado, es apto para el reino de Dios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado mira hacia atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jesús le contestó: —Ninguno que, habiendo puesto su mano en el arado, mira hacia atrás es apto para el reino de Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y Jesus le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mira atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado mira hacia atrás, es apto para el reino de Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús le dijo: —No se puede pertenecer al reino de Dios y hacer lo mismo que hace un mal campesino. Al que se pone a arar el terreno y vuelve la vista atrás, los surcos le salen torcidos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Jesús le dijo: “Ninguna persona que ha empezado a labrar y mira hacia atrás está apto para el reino de Dios”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero Jesús le dijo: “Ninguna persona que ha empezado a labrar y mira hacia atrás está apto para el reino de Dios.”