Malachi 1:2 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Yo os amé, dijo el SEÑOR; diréis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob?, dijo el SEÑOR, y amé a Jacob,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y o os amé, dixo Iehoua: mas direys, En que nos amaste? Esau no erahermano de Iacob, dixo Iehoua, y amé a Iacob.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
El Señor dice: “Yo los amo”. Pero ustedes responden: “¿Cómo muestras que nos amas?”. ¿No era Esaú hermano de Jacob? —oráculo del Señor—. Sin embargo, amé a Jacob
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
El Señor dice: «Yo os amo». Pero vosotros respondéis: «¿Cómo muestras que nos amas?». ¿No era Esaú hermano de Jacob? —oráculo del Señor—. Sin embargo, amé a Jacob
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
El Señor dice: «Yo los amo». Pero ustedes responden: «¿Cómo muestras que nos amas?». ¿No era Esaú hermano de Jacob? —oráculo del Señor—. Sin embargo, amé a Jacob
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
El Señor dice: “Yo os amo”. Pero vosotros respondéis: “¿Cómo muestras que nos amas?”. ¿No era Esaú hermano de Jacob? —oráculo del Señor—. Sin embargo, amé a Jacob
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Yo os he amado —dice el SEÑOR—. Pero vosotros decís: ¿En qué nos has amado? ¿No era Esaú hermano de Jacob? —declara el SEÑOR—. Sin embargo, yo amé a Jacob,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Yo os he amado, dice Jehová; y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob? dice Jehová. Pero amé a Jacob,
Spanish DHH 1996
El Señor dice: “Yo os amo”, pero vosotros respondéis: “¿Cómo sabemos que nos amas?” El Señor contesta: “Yo os amo por la misma razón que, siendo hermanos Esaú y Jacob, amé a Jacob
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Yo os amé, dijo el SEÑOR; diréis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob?, dijo el SEÑOR, y amé a Jacob,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Os he amado, dice YHVH. Pero vosotros decís: ¿En qué nos has amado? Dice YHVH: ¿No es Esaú hermano de Jacob? Pero a Jacob amé
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Yo los he amado», dice el S eñor***. Pero ustedes dicen: «¿En qué nos has amado?». «¿No era Esaú hermano de Jacob?», declara el S eñor***. «Sin embargo, Yo amé a Jacob,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Te he amado con amor profundo», dice el Señor. Pero preguntas: «¿De qué manera nos demuestras que nos amas?». Y el Señor responde: «Bien, recuerden que Esaú era el hermano mayor de Jacob, sin embargo yo preferí a Jacob sobre Esaú. Además, desolé las montañas y los campos de Esaú de tal manera que ahí sólo pudieron vivir los chacales del desierto».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Yo siempre los he amado», dice el Señor. Sin embargo, ustedes replican: «¿De veras? ¿Cómo nos has amado?». Entonces el Señor contesta: «Yo les he demostrado mi amor de la siguiente manera: amé a su antepasado Jacob,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Yo los he amado», dice el SEÑOR. « “¿Y cómo nos has amado?”, replican ustedes. »¿No era Esaú hermano de Jacob? Sin embargo, amé a Jacob
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Yo los he amado», dice el SEÑOR, y ustedes preguntan: «¿Cómo sabemos que nos has amado?» El SEÑOR dice: «Ustedes saben que Esaú y Jacob eran hermanos y que, sin embargo, amé a Jacob
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«Yo os he amado», dice el Señor. Pero vosotros dijisteis: «¿En qué nos has amado?». ¿No era Esaú hermano de Jacob?, dice el Señor; sin embargo, amé a Jacob
Spanish RVA 1989
"Yo os he amado," ha dicho Jehovah. "Pero vosotros decís: ‘¿En qué nos has amado?’ ¿Acaso Esaú no era hermano de Jacob?, dice Jehovah. Sin embargo, yo amé a Jacob
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Yo los he amado”, ha dicho el SEÑOR. “Pero ustedes dicen: ‘¿En qué nos has amado?’. ¿Acaso Esaú no era hermano de Jacob?, dice el SEÑOR. Sin embargo, yo amé a Jacob
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor ha dicho: «Yo los amo.» Ustedes objetan: «¿Cómo puedes decir que nos amas?» Y el Señor ha dicho: «¿Acaso no es Esaú el hermano de Jacob? Sin embargo, a Jacob lo he amado,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Yo os he amado, dice Jehová: y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob, dice Jehová, y amé á Jacob,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Yo os he amado, dice Jehová: y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob, dice Jehová, y amé á Jacob,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Yo os he amado, dice Jehová; y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob? dice Jehová. Y amé a Jacob,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Yo os he amado, dice Jehová. Pero vosotros dijisteis: “¿En qué nos amaste?” ¿No era Esaú hermano de Jacob?, dice Jehová; sin embargo, amé a Jacob
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Yo os he amado, dice Jehová; y dijisteis: ¿En qué nos amaste? ¿No era Esaú hermano de Jacob? dice Jehová. Y amé a Jacob,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo te he amado, dice el Señor. Pero tú preguntas: “¿Cómo nos has amado?” ¿Acaso no era Esaú el hermano de José? responde el Señor. Pero yo amé a José