Malachi 1:7 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y diréis: ¿En qué te hemos amancillado? En que decís: Morimos de hambre al servicio del SEÑOR.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Que offreceys ſobre mi altar pan immũdo. mas direys, En que te auemos ensuziado? En que dezis La mesa de Iehoua es vil.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues en que ofrecen sobre mi altar alimentos impuros. Pero ustedes vuelven a preguntar: “¿En qué te hemos mancillado?”. Lo hacen al considerar que la mesa del Señor puede ser menospreciada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues en que ofrecéis sobre mi altar alimentos impuros. Pero volvéis a preguntar: «¿En qué te hemos mancillado?». Lo hacéis al considerar que la mesa del Señor puede ser menospreciada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues en que ofrecen sobre mi altar alimentos impuros. Pero ustedes vuelven a preguntar: «¿En qué te hemos mancillado?». Lo hacen al considerar que la mesa del Señor puede ser menospreciada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues en que ofrecéis sobre mi altar alimentos impuros. Pero volvéis a preguntar: “¿En qué te hemos mancillado?”. Lo hacéis al considerar que la mesa del Señor puede ser menospreciada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ofreciendo sobre mi altar pan inmundo. Y vosotros decís: "¿En qué te hemos deshonrado?" En que decís: "La mesa del SEÑOR es despreciable."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos deshonrado? En que decís: La mesa de Jehová es despreciable.
Spanish DHH 1996
Traéis a mi altar pan indigno, y todavía preguntáis: ‘¿En qué te ofendemos?’ Vosotros me ofendéis cuando pensáis que mi altar puede ser despreciado
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y diréis: ¿En qué te hemos amancillado? En que decís: Morimos de hambre al servicio del SEÑOR.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En que ofrecéis sobre mi Altar comida mancillada. Y diréis: ¿En qué la hemos mancillado? Considerando la mesa de YHVH despreciable;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«En que ustedes ofrecen pan inmundo sobre Mi altar. Y ustedes preguntan: “¿En qué te hemos deshonrado?”. En que dicen: “La mesa del S eñor*** es despreciable”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Pues lo hacen cuando ofrecen sacrificios rituales inadecuados sobre mi altar! »“¿Sacrificios rituales inadecuados dices? ¿Cuándo hemos hecho tal cosa?”, vuelven a preguntar los sacerdotes». Y el Señor les responde: «Cada vez que dicen a la gente de Israel: “No se preocupen por traer una ofrenda valiosa a Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Mostraron su desprecio al ofrecer sacrificios contaminados sobre mi altar. »Entonces preguntan: “¿Cómo hemos contaminado los sacrificios? ”. »Los contaminaron al decir que el altar del Señor no merece respeto.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Pues en que ustedes traen a mi altar alimento mancillado. »Y todavía preguntan: “¿En qué te hemos mancillado?”»Pues en que tienen la mesa del SEÑOR como algo despreciable.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pues en que no han honrado mi nombre al ofrecer alimentos impuros en mi altar. Ustedes preguntan: “¿En qué no te hemos honrado?” Pues en que ustedes consideran que la mesa del SEÑOR es algo despreciable.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y todavía decís: «¿En qué te hemos deshonrado?». En que pensáis que la mesa del Señor es despreciable.
Spanish RVA 1989
En que ofrecéis sobre mi altar pan indigno. Pero diréis: ‘¿Cómo es que lo hemos hecho indigno?’ Pensando que la mesa de Jehovah es despreciable.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En que ofrecen sobre mi altar pan indigno. Pero dirán: ‘¿Cómo es que lo hemos hecho indigno?’. Pensando que la mesa del SEÑOR es despreciable.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pues porque ofrecen pan impuro sobre mi altar! Y aun añaden: “¿En qué te hemos deshonrado?” ¡Pues en que piensan que mi mesa es despreciable!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos amancillado? En que decís: La mesa de Jehová es despreciable.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos amancillado? En que decís: La mesa de Jehová es despreciable.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos deshonrado? En que pensáis que la mesa de Jehová es despreciable.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y todavía decís: “¿En qué te hemos deshonrado?” En que pensáis que la mesa de Jehová es despreciable.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En que ofrecéis sobre mi altar pan inmundo. Y dijisteis: ¿En qué te hemos deshonrado? En que pensáis que la mesa de Jehová es despreciable.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Presentando ofrendas contaminadas en mi altar. Entonces ustedes preguntan: “¿Cómo te hemos contaminado?” Diciendo: la mesa del Señor no merece respeto.