Malachi 3:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y reprenderé por vosotros al devorador, y no os corromperá el fruto de la tierra; ni la vid en el campo os abortará, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y amenazaré por vosotros al tragador, y no os corromperá el fruto de la tier rà: ni la vid enel cãpo os abortirá, dixo Iehoua delos exercitos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Alejaré de ustedes la plaga voraz para que no destruya el fruto de su tierra ni malogre el viñedo de sus campos —dice el Señor del universo—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Alejaré de vosotros la plaga voraz para que no destruya el fruto de vuestra tierra ni malogre el viñedo de vuestros campos —dice el Señor del universo—.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Alejaré de ustedes la plaga voraz para que no destruya el fruto de su tierra ni malogre el viñedo de sus campos —dice el Señor del universo—.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Alejaré de vosotros la plaga voraz para que no destruya el fruto de vuestra tierra ni malogre el viñedo de vuestros campos —dice el Señor del universo—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por vosotros reprenderé al devorador, para que no os destruya los frutos del suelo; ni vuestra vid en el campo será estéril —dice el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Reprenderé también por vosotros al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra; ni vuestra vid en el campo abortará, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish DHH 1996
No dejaré que las plagas destruyan vuestras cosechas y vuestros viñedos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y reprenderé por vosotros al devorador, y no os corromperá el fruto de la tierra; ni la vid en el campo os abortará, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Os alejaré al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra ni os hará estéril la vid en el campo, dice YHVH Sebaot.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por ustedes reprenderé al devorador, para que no les destruya los frutos del suelo, ni su vid en el campo sea estéril», dice el S eñor*** de los ejércitos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sus cosechas serán grandes, porque yo las cuidaré de los insectos y de las plagas; sus uvas no caerán antes de madurar. Lo digo yo, el Señor Todopoderoso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sus cosechas serán abundantes porque las protegeré de insectos y enfermedades. Las uvas no caerán de las vides antes de madurar —dice el Señor de los Ejércitos Celestiales—.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Exterminaré a la langosta, para que no arruine sus cultivos y las vides en los campos no pierdan su fruto —dice el SEÑOR Todopoderoso—.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Alejaré las plagas de sus campos para que no destruyan sus cultivos y para que sus viñas produzcan fruto». Lo dice el SEÑOR Todopoderoso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Reprenderé también por vosotros al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo será estéril, dice el Señor de los ejércitos.
Spanish RVA 1989
A causa de vosotros increparé también al devorador, para que no os consuma el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo se quede estéril, ha dicho Jehovah de los Ejércitos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A causa de ustedes increparé también al devorador, para que no les consuma el fruto de la tierra ni su vid en el campo se quede estéril, ha dicho el SEÑOR de los Ejércitos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Además, reprenderé a esos insectos que todo lo devoran, para que no destruyan los productos de la tierra, ni dejen sin uvas sus viñedos. Lo digo yo, el Señor de los ejércitos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Increparé también por vosotros al devorador, y no os corromperá el fruto de la tierra; ni vuestra vid en el campo abortará, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Increparé también por vosotros al devorador, y no os corromperá el fruto de la tierra; ni vuestra vid en el campo abortará, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Reprenderé también por vosotros al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo será estéril, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Reprenderé también por vosotros al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo será estéril, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Reprenderé también por vosotros al devorador, y no os destruirá el fruto de la tierra, ni vuestra vid en el campo será estéril, dice Jehová de los ejércitos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Además, alejaré de sus campos las plagas de insectos que destruyen sus cosechas y sus viñedos. Tendrán entonces un país muy hermoso, y todas las naciones los considerarán muy dichosos. Yo soy el Dios todopoderoso, y les juro que así lo haré.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Yo evitaré que vengan plagas de langostas en tus cosechas, y tus viñedos no cesarán de dar fruto, dice el Señor Todopoderoso.