Malachi 3:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Decimos, pues, ahora: que bienaventurados los soberbios, y aún que los que hacen impiedad son los prosperados. Los que tentaron a Dios, escaparon.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dezimos pues aora, que bienauenturados los soberuios, y aun, Que los que hazen impiedad ſon los prosperados: y mas. Los que tentaron à Dios, eſcaparon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y que les parecen dichosos los soberbios, pues los que actúan con maldad no sólo prosperan, sino que ponen a prueba a Dios y quedan impunes.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y que os parecen dichosos los soberbios, pues los que actúan con maldad no solo prosperan, sino que ponen a prueba a Dios y quedan impunes.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y que les parecen dichosos los soberbios, pues los que actúan con maldad no solo prosperan, sino que ponen a prueba a Dios y quedan impunes.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y que os parecen dichosos los soberbios, pues los que actúan con maldad no sólo prosperan, sino que ponen a prueba a Dios y quedan impunes.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Por eso ahora llamamos bienaventurados a los soberbios. No sólo prosperan los que hacen el mal, sino que también ponen a prueba a Dios y escapan impunes."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Decimos, pues, ahora, que son bienaventurados los soberbios, y también que los obreros de iniquidad son los prosperados; y aunque tentaron a Dios, escaparon.
Spanish DHH 1996
Nosotros hemos visto que los orgullosos son felices, que a los malvados les salen bien las cosas, que ponen a prueba a Dios y no reciben ningún castigo.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Decimos, pues, ahora: que bienaventurados los soberbios, y aun que los que hacen impiedad son los prosperados. Los que tentaron a Dios, escaparon.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por eso ahora nosotros felicitamos a los soberbios, y decimos que los hacedores de maldad prosperan, y que los que provocan a ’Elohim quedan impunes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Por eso ahora llamamos bienaventurados a los soberbios. No solo prosperan los que hacen el mal, sino que también ponen a prueba a Dios y escapan sin ser castigados ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
De ahora en adelante, en lo que respecta a nosotros, más bien afirmaremos que los soberbios son dichosos. Porque es evidente que los que hacen el mal son los que prosperan y los que viven sin seguir las instrucciones de Dios salen bien librados de cualquier situación”».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
De ahora en adelante llamaremos bendito al arrogante. Pues los que hacen maldad se enriquecen y los que desafían a Dios a que los castigue no sufren ningún daño”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
si nos toca llamar dichosos a los soberbios, y los que hacen lo malo no sólo prosperan sino que incluso desafían a Dios y se salen con la suya?”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes dicen que los soberbios son bendecidos, que les va bien a los que hacen el mal y que no les pasa nada a los que desafían a Dios».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hemos visto que los soberbios son felices, que los que hacen impiedad no solo prosperan, sino que tientan a Dios, y no les pasa nada».
Spanish RVA 1989
Ahora, nosotros consideramos que son felices los arrogantes y que los que hacen impiedad son prosperados.’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ahora, nosotros consideramos que son felices los arrogantes y que los que hacen impiedad son prosperados, y que a pesar de que ponen a Dios a prueba, escapan sin castigo’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Ahora resulta que tenemos que llamar bienaventurados a los soberbios! ¡Los malvados no solo prosperan, sino que ponen a Dios a prueba y salen bien librados!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Decimos pues ahora, que bienaventurados los soberbios, y también que los que hacen impiedad son los prosperados: bien que tentaron á Dios, escaparon.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Decimos pues ahora, que bienaventurados los soberbios, y también que los que hacen impiedad son los prosperados: bien que tentaron á Dios, escaparon.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Decimos, pues, ahora: Bienaventurados son los soberbios, y los que hacen impiedad no solo son prosperados, sino que tentaron a Dios y escaparon.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hemos visto que los soberbios son felices, que los que hacen impiedad no solo prosperan, sino que tientan a Dios, y no les pasa nada.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Decimos, pues, ahora: Bienaventurados son los soberbios, y los que hacen impiedad no sólo son prosperados, sino que tentaron a Dios y escaparon.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Bien sabemos que los orgullosos viven felices, y que a los malvados siempre les va bien; nunca les pasa nada malo, ni siquiera cuando ofenden a Dios y lo ponen a prueba”».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Desde ahora diremos que los orgullosos son benditos. Los malvados hacen el bien y nada pasa cuando retan a Dios para que los castigue”.