Mark 10:23 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces Jesús, mirando alrededor, dice a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el Reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Iesus mirando alderredor, dize à ſus Diſcipulos, Quan difficilmente entrarán enel Reyno de Dios los que tienen riquezas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces Jesús, mirando a su alrededor, dijo a sus discípulos: — ¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces Jesús, mirando a su alrededor, dijo a sus discípulos: —¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces Jesús, mirando a su alrededor, dijo a sus discípulos: —¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces Jesús, mirando a su alrededor, dijo a sus discípulos: — ¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús, mirando en derredor, dijo* a sus discípulos: ¡Qué difícil será para los que tienen riquezas entrar en el reino de Dios!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish DHH 1996
Jesús entonces miró alrededor y dijo a sus discípulos: –¡Qué difícil les va a ser a los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dice a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el Reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dando una mirada alrededor, Jesús dice a sus discípulos: ¡Cuán di-ficilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jesús, mirando en derredor, dijo* a Sus discípulos: «¡Qué difícil será para los que tienen riquezas entrar en el reino de Dios!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús mirando alrededor les dijo a sus discípulos: ―¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y mirando alrededor, Jesús les dijo a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús miró a su alrededor y dijo a sus discípulos: «¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jesús miró alrededor y les comentó a sus discípulos: —¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Jesús miró alrededor y les comentó a sus discípulos: ―¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús miró alrededor y les dijo a sus seguidores: —¡Qué difícil es para los ricos entrar al reino de Dios!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: —¡Qué difícil les resultará entrar en el reino de Dios a los que tienen riquezas!
Spanish RVA 1989
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús miró a su alrededor, y les dijo a sus discípulos: «¡Qué difícil es para los ricos entrar en el reino de Dios!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dice á sus discípulos: ­Cuán dificilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dice á sus discípulos: ¡Cuán dificilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: —¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces Jesus mirando alrededor, dice á sus discípulos: ¡Cuán dificilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Jesús, mirando alrededor, dijo a sus discípulos: ¡Cuán difícilmente entrarán en el reino de Dios los que tienen riquezas!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús miró a su alrededor y dijo a sus discípulos: —¡Es muy difícil que una persona rica acepte a Dios como su rey!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Jesús miró a su alrededor y les dijo a sus discípulos: “¡Será muy difícil para los ricos entrar al reino de Dios!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Jesús miró a su alrededor y les dijo a sus discípulos: “¡Será muy difícil para los ricos entrar al reino de Dios!”