Mark 10:27 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces Iesus mirandolos, dize, Acerca de los hombres, impoſsible: mas acerca de Dios, no: porque todas coſas ſon poſsibles acerca de Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús los miró y les dijo: — Para los hombres es imposible, pero no lo es para Dios, porque para Dios todo es posible.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús los miró y les dijo: —Para los hombres es imposible, pero no lo es para Dios, porque para Dios todo es posible.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús los miró y les dijo: —Para los hombres es imposible, pero no lo es para Dios, porque para Dios todo es posible.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús los miró y les dijo: — Para los hombres es imposible, pero no lo es para Dios, porque para Dios todo es posible.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mirándolos Jesús, dijo*: Para los hombres es imposible, pero no para Dios, porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y mirándolos Jesús, dijo: Con los hombres es imposible; pero con Dios, no; porque con Dios todas las cosas son posibles.
Spanish DHH 1996
Jesús los miró y les contestó: –Para los hombres es imposible, pero no para Dios, porque para él no hay nada imposible.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mirándolos Jesús, dice: Para con los hombres, es imposible, pero no para con Dios, porque todas las cosas son posibles para con Dios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mirándolos Jesús, dijo*: «Para los hombres es imposible, pero no para Dios, porque todas las cosas son posibles para Dios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús los miró fijamente y les respondió: ―Humanamente hablando, nadie. Pero para Dios no hay imposibles. Todo es posible para Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y mirándolos Jesús, dijo: Con los hombres es imposible, pero no con Dios; porque con Dios todas las cosas son posibles.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús los miró fijamente y dijo: —Humanamente hablando, es imposible, pero no para Dios. Con Dios, todo es posible.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Para los hombres es imposible —aclaró Jesús, mirándolos fijamente—, pero no para Dios; de hecho, para Dios todo es posible.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Para las personas es imposible —aclaró Jesús, mirándolos fijamente—, pero no para Dios. De hecho, para Dios todo es posible.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mirándolos, Jesús dijo: —Eso es imposible para los hombres, pero no para Dios. Para Dios todo es posible.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús, mirándolos fijamente, dijo: —Para los hombres es imposible, pero no para Dios, porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish RVA 1989
Entonces Jesús, mirándolos, les dijo: —Para los hombres es imposible; pero no para Dios. Porque para Dios todas las cosas son posibles.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces Jesús, mirándolos, les dijo: —Para los hombres es imposible pero no para Dios. Porque para Dios todas las cosas son posibles.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús los miró fijamente y les dijo: «Esto es imposible para los hombres, pero no para Dios. Porque para Dios todo es posible.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces Jesús mirándolos, dice: Para los hombres es imposible; mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces Jesús, mirándolos, dijo: Para los hombres es imposible, mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces Jesús, mirándolos, dijo: —Para los hombres es imposible, pero no para Dios, porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces Jesus mirándolos, dice: Para los hombres, [es] imposible; mas para Dios, no: porque todas cosas son posibles para Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces Jesús, mirándolos, dijo: Para los hombres es imposible, mas para Dios, no; porque todas las cosas son posibles para Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús los miró y les dijo: —Para los seres humanos eso es imposible, pero todo es posible para Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Mirándolos, Jesús respondió: “Desde un punto de vista humano, es imposible, pero no con la ayuda de Dios. Con Dios todo es posible”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Mirándolos, Jesús respondió: “Desde un punto de vista humano, es imposible, pero no con la ayuda de Dios. Con Dios todo es posible.”