Mark 10:40 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas que os sentéis a mi diestra y a mi siniestra, no es mío darlo, sino a quienes está aparejado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas que os senteys à mi diestra y à mi siniestra, no es mio darlo ſi no à los que esstá aparejado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero que se sienten el uno a mi derecha y el otro a mi izquierda, no es cosa mía concederlo; es para quienes ha sido reservado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero que os sentéis el uno a mi derecha y el otro a mi izquierda, no es cosa mía concederlo; es para quienes ha sido reservado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero que se sienten el uno a mi derecha y el otro a mi izquierda, no es cosa mía concederlo; es para quienes ha sido reservado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero que os sentéis el uno a mi derecha y el otro a mi izquierda, no es cosa mía concederlo; es para quienes ha sido reservado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero el que os sentéis a mi derecha o a mi izquierda, no es mío el concederlo, sino que es para quienes ha sido preparado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda, no es mío darlo, sino que será dado a aquellos para quienes está preparado.
Spanish DHH 1996
pero el que os sentéis a mi derecha o a mi izquierda no me corresponde a mí darlo. Les será dado a aquellos para quienes está preparado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas que os sentéis a mi diestra y a mi siniestra, no es mío darlo, sino a quienes está aparejado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes ha sido preparado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero el sentarse a Mi derecha o a izquierda, no es Mío el concederlo, sino que es para quienes ha sido preparado».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero yo no puedo concederles lo que me piden. Ya está decidido quiénes serán los que se sienten a mi derecha y a mi izquierda.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero el sentarse a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino que será dado a aquellos para quienes está preparado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero no me corresponde a mí decir quién se sentará a mi derecha o a mi izquierda. Dios preparó esos lugares para quienes él ha escogido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Sí, podemos. —Ustedes beberán de la copa que yo bebo —les respondió Jesús—y pasarán por la prueba del bautismo con el que voy a ser probado,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda no me toca a mí decidirlo. Eso ya está decidido.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero yo no puedo decidir quién se sienta a mi derecha o a mi izquierda. Dios ya tiene listos esos puestos para los que él decidió.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
mas el sentaros a mi derecha y a mi izquierda no me corresponde dároslo, sino a aquellos para quienes está preparado.
Spanish RVA 1989
Pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda no es mío concederlo, sino que es para quienes está preparado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda no es mío concederlo, sino que es para quienes está preparado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero no me corresponde concederles que se sienten a mi derecha o a mi izquierda, pues ya es de aquellos para quienes está preparado.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas que os sentéis á mi diestra y á mi siniestra, no es mío darlo, sino á quienes está aparejado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas que os sentéis á mi diestra y á mi siniestra, no es mío darlo, sino á quienes está aparejado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas que os senteis á mi diestra, y á mi siniestra, no es mio darlo, sino á los que está aparejado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero solo Dios decide quiénes serán los más importantes en mi reino. Eso no lo decido yo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero no me corresponde a mí decidir quién se sentará a mi derecha o a mi izquierda. Esos lugares están guardados para aquellos para quienes han sido preparados”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Pero no me corresponde a mí decidir quién se sentará a mi derecha o a mi izquierda. Esos lugares están guardados para aquellos para quienes han sido preparados.”