Mark 10:47 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y oyendo que era Jesús el Nazareno, comenzó a dar voces y decir: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y oyendo que era Iesus el Nazareno, començó á dar bozes, y dezir, Iesus hijo de Dauid ten misericordia de mi.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al enterarse de que era Jesús de Nazaret quien pasaba, empezó a gritar: — ¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Al enterarse de que era Jesús de Nazaret quien pasaba, empezó a gritar: —¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Al enterarse de que era Jesús de Nazaret quien pasaba, empezó a gritar: —¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al enterarse de que era Jesús de Nazaret quien pasaba, empezó a gritar: — ¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y cuando oyó que era Jesús el Nazareno, comenzó a gritar y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando oyó que era Jesús el Nazareno, comenzó a dar voces, diciendo: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish DHH 1996
Al oir que era Jesús de Nazaret, el ciego comenzó a gritar: –¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y oyendo que era Jesús el Nazareno, comenzó a dar voces y decir: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando oyó que era Jesús el Nazareno, comenzó a gritar y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando oyó que era Jesús el Nazareno, comenzó a gritar y a decir: «¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando oyó que Jesús de Nazaret se acercaba, se puso a gritar: ―¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y oyendo que era Jesús el Nazareno, comenzó a clamar y a decir: ¡Hijo de David, Jesús, ten misericordia de mí!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Bartimeo oyó que Jesús de Nazaret estaba cerca, comenzó a gritar: «¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después llegaron a Jericó. Más tarde, salió Jesús de la ciudad acompañado de sus discípulos y de una gran multitud. Un mendigo ciego llamado Bartimeo (el hijo de Timeo) estaba sentado junto al camino.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al oír que el que venía era Jesús de Nazaret, se puso a gritar: ―¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando oyó que venía Jesús de Nazaret, comenzó a gritar: —¡Jesús, Hijo de David, ten compasión de mí!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al oír Bartimeo que era Jesús el nazareno, comenzó a gritar: —¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVA 1989
Y cuando oyó que era Jesús de Nazaret, comenzó a gritar diciendo: —¡Jesús, hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y cuando oyó que era Jesús de Nazaret, comenzó a gritar diciendo: —¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando este supo que quien venía era Jesús de Nazaret, comenzó a gritar y a decir: «Jesús, Hijo de David, ¡ten misericordia de mí!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y oyendo que era Jesús el Nazareno, comenzó á dar voces y decir: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y oyendo que era Jesús el Nazareno, comenzó á dar voces y decir: Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y oyendo que era Jesús nazareno, comenzó a dar voces y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al oír que era Jesús nazareno, comenzó a gritar: —¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y oyendo que era Jesus el Nazareno, comenzó á dar voces, y decir: Jesus, hijo de David, ten misericordia de mí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y oyendo que era Jesús nazareno, comenzó a dar voces y a decir: ¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando Bartimeo oyó que Jesús de Nazaret estaba pasando por allí, empezó a gritar: —Jesús, tú que eres el Mesías, ¡ten compasión de mí y ayúdame!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando este escuchó que era Jesús de Nazaret, comenzó a gritar: “¡Jesús, hijo de David, por favor, ten misericordia de mí!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando este escuchó que era Jesús de Nazaret, comenzó a gritar: “¡Jesús, hijo de David, por favor, ten misericordia de mí!”