Mark 11:8 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y muchos tendían sus vestidos por el camino, y otros cortaban hojas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y muchos tendian ſus veſtidos por el camino, y otros cortauan hojas de los arboles, y tendian por el camino.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Muchos alfombraban con sus mantos el camino, mientras otros llevaban ramas cortadas en el campo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Muchos alfombraban con sus mantos el camino, mientras otros llevaban ramas cortadas en el campo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Muchos alfombraban con sus mantos el camino, mientras otros llevaban ramas cortadas en el campo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Muchos alfombraban con sus mantos el camino, mientras otros llevaban ramas cortadas en el campo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y muchos tendieron sus mantos en el camino, y otros tendieron ramas que habían cortado de los campos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y muchos tendían sus mantos sobre el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían en el camino.
Spanish DHH 1996
Muchos tendían sus propias capas por el camino, y otros tendían ramas que habían cortado en el campo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y muchos tendían sus vestidos por el camino, y otros cortaban hojas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
También muchos extendían sus mantos por el camino, y otros, ramas que habían cortado de los campos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Muchos tendieron sus mantos en el camino, y otros tendieron ramas que habían cortado de los campos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y muchos tendían por el camino sus mantos o ramas de árboles.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y muchos tendieron sus mantos en el camino; pero otros cortaban ramas de los árboles, y los tendían en el camino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Muchos de la multitud tendían sus prendas sobre el camino delante de él y otros extendían ramas frondosas que habían cortado en los campos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Le llevaron, pues, el burrito a Jesús. Luego pusieron encima sus mantos, y él se montó.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Muchos tendieron sus mantos sobre el camino; otros usaron ramas que habían cortado en los campos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mucha gente extendió sus mantos en el camino. Otros cortaban ramas de los árboles y las extendían en el camino.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Muchos alfombraban con sus mantos el camino; otros lo hacían con ramas que habían cortado en el campo.
Spanish RVA 1989
Muchos tendieron sus mantos por el camino, y otros cortaban ramas de los árboles.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Muchos tendieron sus mantos por el camino, y otros cortaban ramas de los árboles.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por el camino, muchos tendían también sus mantos, mientras que otros tendían ramas que habían cortado en el campo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y muchos tendían sus vestidos por el camino, y otros cortaban hojas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y muchos tendían sus vestidos por el camino, y otros cortaban hojas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
También muchos tendían sus mantos por el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
También muchos tendían sus mantos por el camino, y otros cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y muchos tendian sus vestidos por el camino, y otros cortaban hojas de los árboles, y [las] tendian por el camino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
También muchos tendían sus mantos por el camino, y otros cortaban ramas de los árboles, y las tendían por el camino.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mucha gente empezó a extender sus mantos sobre el camino por donde iba a pasar Jesús. Algunos cortaban ramas de los árboles del campo, y también las ponían en el suelo como alfombra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y muchas personas extendieron sus abrigos por el camino, mientras otros colocaban ramas que habían cortado en los campos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y muchas personas extendieron sus abrigos por el camino, mientras otros colocaban ramas que habían cortado en los campos.