Mark 12:15 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces él, como entendía la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces el como entendia la hypocrisia deellos, dixoles, Porque me tentays? Traedme la moneda paraque la vea.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús, conociendo la hipocresía que había en ellos, les contestó: — ¿Por qué me ponen trampas? Tráiganme un denario para que yo lo vea.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús, conociendo la hipocresía que había en ellos, les contestó: —¿Por qué me ponéis trampas? Traedme un denario para que yo lo vea.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús, conociendo la hipocresía que había en ellos, les contestó: —¿Por qué me ponen trampas? Tráiganme un denario para que yo lo vea.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús, conociendo la hipocresía que había en ellos, les contestó: — ¿Por qué me ponéis trampas? Traedme un denario para que yo lo vea.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús se sentó frente al arca del tesoro, y observaba cómo la multitud echaba dinero en el arca del tesoro; y muchos ricos echaban grandes cantidades. 42 Y llegó una viuda pobre y echó dos pequeñas monedas de cobre, o sea, un cuadrante. 43 Y llamando a sus discípulos, les dijo: En verdad os digo, que esta viuda pobre echó más que todos los contribuyentes al tesoro; 44 porque todos ellos echaron de lo que les sobra, pero ella, de su pobreza echó todo lo que poseía, todo lo que tenía para vivir.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Él, conociendo la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme una moneda para que la vea.
Spanish DHH 1996
Pero Jesús, que conocía su hipocresía, les dijo: –¿Por qué me tendéis trampas? Traedme un denario, que lo vea.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces él, como entendía la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Él, percibiendo su hipocresía, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme un denario para que lo vea.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Pagaremos o no pagaremos?». Pero Él, dándose cuenta de su hipocresía, les preguntó: «¿Por qué me están poniendo a prueba? Traigan un denario para verlo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Jesús, conociendo su hipocresía, les replicó: ―¿Por qué me tienden trampas? Tráiganme una de las monedas con que se paga ese impuesto, para que la vea.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Damos, o no damos? Y él, percibiendo la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me ponéis a prueba? Traedme un denario, para que yo lo vea.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¿Debemos o no pagarlos? Jesús se dio cuenta de su hipocresía y dijo: —¿Por qué intentan atraparme? Muéstrenme una moneda romana, y les diré.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¿Debemos pagar o no? Pero Jesús, sabiendo que fingían, les replicó: —¿Por qué me tienden trampas? Tráiganme una moneda romana para verla.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero Jesús, sabiendo que fingían, les respondió: ―¿Por qué me tienden trampas? Tráiganme una moneda romana para verla.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero él vio su hipocresía y les dijo: —¿Por qué tratan de ponerme una trampa? Denme una moneda de plata. Déjenme verla.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mas él, conociendo su hipocresía, les dijo: —¿Por qué me tentáis? Traedme un denario para que lo vea.
Spanish RVA 1989
Entonces él, como entendió la hipocresía de ellos, les dijo: —¿Por qué me probáis? Traedme un denario para que lo vea.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces él, como entendió la hipocresía de ellos, les dijo: —¿Por qué me prueban? Tráiganme una moneda romana para que la vea.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Jesús percibió la hipocresía de ellos, así que les dijo: «¿Por qué me tienden trampas? Tráiganme una moneda, para que la vea.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces él, como entendía la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces él, como entendía la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas él, percibiendo la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero él, percibiendo la hipocresía de ellos, les dijo: —¿Por qué me tentáis? Traedme un denario para que lo vea.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces él, como entendia la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentais? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas él, percibiendo la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Como Jesús sabía que ellos eran unos hipócritas, les respondió: —¿Por qué quieren ponerme una trampa? Tráiganme una de las monedas que se usan para pagar el impuesto.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Deberíamos pagarlo, o deberíamos negarnos a hacerlo?” Pero Jesús, dándose cuenta de lo hipócritas que eran, les preguntó: “¿Por qué intentan atraparme en algo? Muéstrenme una moneda”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Deberíamos pagarlo, o deberíamos negarnos a hacerlo?” Pero Jesús, dándose cuenta de lo hipócritas que eran, les preguntó: “¿Por qué intentan atraparme en algo? Muéstrenme una moneda.”