Mark 12:21 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
y la tomó el segundo, y murió, y ni aquel tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y tomóla el segundo, y murió: Y ni aquel tampoco dexó ſimiente: y el tercero, de la misma manera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces el segundo hermano se casó con la viuda, pero él también murió sin dejar descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces el segundo hermano se casó con la viuda, pero él también murió sin dejar descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces el segundo hermano se casó con la viuda, pero él también murió sin dejar descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces el segundo hermano se casó con la viuda, pero él también murió sin dejar descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la tomó el segundo, y murió, y tampoco él dejó descendencia; y el tercero, de la misma manera.
Spanish DHH 1996
Entonces el segundo se casó con la viuda, pero él también murió sin dejar hijos. Lo mismo le pasó al tercero
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y la tomó el segundo, y murió, y ni aquel tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
La tomó el segundo, y murió sin dejar descendencia, y de la misma manera el tercero.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El segundo la tomó, y murió sin dejar descendencia; y asimismo el tercero;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El segundo se casó con la viuda, pero también él murió sin dejar descendencia; lo mismo le pasó al tercero
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
También el segundo la tomó, y murió, y tampoco él dejó descendencia; y el tercero por igual.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el segundo hermano se casó con la viuda, pero también murió sin dejar hijos. Luego el tercer hermano se casó con ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El segundo se casó con la viuda, pero también murió sin dejar descendencia. Lo mismo le pasó al tercero.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
El segundo se casó con la viuda, pero también murió sin dejar hijos. Lo mismo le pasó al tercero.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
así que el segundo se casó con la viuda. Pero él también murió sin dejar hijos. Lo mismo pasó con el tercer hermano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El segundo se casó con ella, pero también murió sin descendencia. Lo mismo pasó con el tercero y los demás.
Spanish RVA 1989
La tomó el segundo y murió sin dejar descendencia. El tercero, de la misma manera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La tomó el segundo y murió sin dejar descendencia. El tercero, de la misma manera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El segundo se casó con la viuda, y murió y tampoco dejó descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la tomó el segundo, y murió, y ni aquél tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la tomó el segundo, y murió, y ni aquél tampoco dejó simiente; y el tercero, de la misma manera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y el segundo se casó con ella, y murió, y tampoco dejó descendencia; y el tercero, de la misma manera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el segundo se casó con ella, pero él también murió sin dejar descendencia. Lo mismo pasó con el tercero,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y la tomó el segundo, y murió: y ni aquel tampoco deja simiente: y el tercero, de la misma manera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y el segundo se casó con ella, y murió, y tampoco dejó descendencia; y el tercero, de la misma manera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el segundo hermano se casó con la mujer que dejó el mayor, pero al poco tiempo también él murió sin tener hijos. Con el tercer hermano pasó lo mismo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El segundo se casó con la viuda, y murió, sin tener hijos. El tercero hizo lo mismo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
El segundo se casó con la viuda, y murió, sin tener hijos. El tercero hizo lo mismo.