Mark 12:37 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
Luego llamándole el mismo David, Señor, ¿de dónde, pues, es su hijo? Y muchas personas le oían de buena gana.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Luego llamãdole el mismo Dauid Señor, dedonde pues es ſu hijo? Y mucha cõpaña lo oya de buena gana.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues si el propio David llama Señor al Mesías, ¿cómo puede el Mesías ser hijo suyo? Y era mucha la gente que disfrutaba escuchando a Jesús.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues si el propio David llama Señor al Mesías, ¿cómo puede el Mesías ser hijo suyo? Y era mucha la gente que disfrutaba escuchando a Jesús.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues si el propio David llama Señor al Mesías, ¿cómo puede el Mesías ser hijo suyo? Y era mucha la gente que disfrutaba escuchando a Jesús.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues si el propio David llama Señor al Mesías, ¿cómo puede el Mesías ser hijo suyo? Y era mucha la gente que disfrutaba escuchando a Jesús.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si David mismo le llama Señor; ¿cómo, pues, es su hijo? Y el pueblo común le oía de buena gana.
Spanish DHH 1996
Pero, ¿cómo puede el Mesías descender de David, si David mismo le llama Señor? La gente, que era mucha, escuchaba con gusto a Jesús.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Luego llamándole el mismo David, Señor, ¿de dónde, pues, es su hijo? Y muchas personas le oían de buena gana.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
David mismo lo llama Señor, pero, ¿de dónde es su hijo? Y una gran multitud lo escuchaba con gusto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
David mismo lo llama “Señor”. ¿En qué sentido es, pues, su hijo?». Y la gran multitud lo escuchaba con gusto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Cómo, pues, puede ser hijo de David si el propio David lo llama “Señor”? La gente lo escuchaba con agrado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
David mismo, pues, le llama Señor; ¿y cómo es su hijo? Y toda la multitud le escuchaba de buena gana.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ya que David mismo llamó al Mesías “mi Señor”, ¿cómo es posible que el Mesías sea su hijo?». La gran multitud se deleitaba al escucharlo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si David mismo lo llama “Señor”, ¿cómo puede ser su hijo? La muchedumbre lo escuchaba con agrado.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si David mismo lo llama “Señor”, ¿cómo puede entonces ser su hijo?». Era mucha la gente que lo escuchaba con agrado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
David mismo llama al Mesías “Señor”, ¿cómo entonces puede él ser su hijo? Mucha gente oía a Jesús con gusto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si David mismo le llama Señor, ¿cómo, pues, es su hijo? Era mucha la gente que disfrutaba escuchándole.
Spanish RVA 1989
David mismo le llama "Señor"; ¿cómo es, pues, su hijo? Y la gran multitud le escuchaba con gusto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
David mismo le llama “Señor”; ¿cómo es, pues, su hijo? Y la gran multitud lo escuchaba con gusto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y si David mismo lo llama Señor, ¿cómo, entonces, puede ser su hijo?» Y una gran multitud lo escuchaba de buena gana.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Luego llamándole el mismo David Señor, ¿de dónde, pues, es su hijo? Y los que eran del común del pueblo le oían de buena gana.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Luego llamándole el mismo David Señor, ¿de dónde, pues, es su hijo? Y los que eran del común del pueblo le oían de buena gana.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
David mismo le llama Señor; ¿cómo, pues, es su hijo? Y gran multitud del pueblo le oía de buena gana.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»David mismo lo llama Señor; ¿cómo, pues, es su hijo?» Y gran multitud del pueblo lo oía de buena gana.
Spanish Reina Valera NT 1858
Luego llamándole el mismo David Señor, ¿de dónde pues es su Hijo? Y los [que eran] del comun del pueblo le oian de buena gana.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
David mismo le llama Señor; ¿cómo, pues, es su hijo? Y gran multitud del pueblo le oía de buena gana.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»A ver, explíquenme: ¿Por qué el rey David llama Señor al Mesías? ¿Cómo puede el Mesías ser su descendiente? ¡Hasta David lo considera más importante que él mismo!» Había allí mucha gente, y todos escuchaban a Jesús con agrado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pues, si David mismo lo llama Señor, ¿cómo puede él ser el hijo de David?” Y la gran multitud estaba oyendo con mucho deleite lo que Jesús decía.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pues, si David mismo lo llama Señor, ¿cómo puede él ser el hijo de David?” Y la gran multitud estaba oyendo con mucho deleite lo que Jesús decía.