Mark 12:41 — Compare Translations
30 translations compared side by side
Spanish 1569
Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y estando sentado IESVS delante del arca de la offrẽda, miraua como el pueblo echaua dinero en el arca: y muchos ricos echauan mucho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Estaba Jesús sentado frente al arca de las ofrendas y miraba cómo la gente echaba dinero en ella. Muchos ricos echaban en cantidad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Estaba Jesús sentado frente al cofre de las ofrendas y miraba cómo la gente echaba dinero en ella. Muchos ricos echaban en cantidad.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Estaba Jesús sentado frente al cofre de las ofrendas y miraba cómo la gente echaba dinero en ella. Muchos ricos echaban en cantidad.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Estaba Jesús sentado frente al arca de las ofrendas y miraba cómo la gente echaba dinero en ella. Muchos ricos echaban en cantidad.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca: y muchos ricos echaban mucho.
Spanish DHH 1996
Jesús, sentado en una ocasión frente a las arcas de las ofrendas, miraba cómo la gente echaba dinero en ellas. Muchos ricos echaban mucho dinero,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y sentado enfrente del arca de las ofrendas, observaba cómo la gente echaba cobre en el arca. Y muchos ricos echaban mucho,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Jesús se sentó frente al arca del tesoro, y observaba cómo la multitud echaba dinero en el arca del tesoro; y muchos ricos echaban grandes cantidades.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús se sentó frente al lugar donde se depositaban las ofrendas en el templo, y se puso a observar cómo la gente echaba su dinero. Muchos ricos depositaban grandes cantidades.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y sentándose Jesús frente a la caja de las ofrendas, observaba cómo la gente echaba monedas de cobre en la caja; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús se sentó cerca de la caja de las ofrendas del templo y observó mientras la gente depositaba su dinero. Muchos ricos echaban grandes cantidades.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Jesús se sentó frente al lugar donde se depositaban las ofrendas, y estuvo observando cómo la gente echaba sus monedas en las alcancías del templo. Muchos ricos echaban grandes cantidades.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Jesús se sentó frente al lugar donde se depositaban las ofrendas. Estuvo observando cómo la gente echaba sus monedas en las alcancías del Templo. Muchos ricos daban grandes cantidades.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús estaba sentado cerca de la caja del dinero del templo y veía cómo la gente daba sus ofrendas. Muchos ricos daban bastante dinero.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en ella; muchos ricos depositaban mucho.
Spanish RVA 1989
Estando Jesús sentado frente al arca del tesoro, observaba cómo el pueblo echaba dinero en el arca. Muchos ricos echaban mucho,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estando Jesús sentado frente al arca del tesoro, observaba cómo el pueblo echaba dinero en el arca. Muchos ricos echaban mucho,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús estaba sentado frente al arca de las ofrendas, y miraba cómo la gente echaba sus monedas en el arca. Muchos ricos echaban mucho,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca: y muchos ricos echaban mucho.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y estando sentado Jesús delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca: y muchos ricos echaban mucho.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y estando sentado Jesus delante del arca de la ofrenda, miraba como el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Un día, Jesús estaba en el templo, y se sentó frente a las cajas de las ofrendas. Allí veía cómo la gente echaba dinero en ellas. Mucha gente rica echaba grandes cantidades de dinero.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Jesús se sentó al otro lado de la alcancía de la tesorería del Templo, mientras veía a la gente echando las monedas. Muchos ricos que estaban allí daban mucho dinero, de manera extravagante.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Jesús se sentó al otro lado de la alcancía de la tesorería del templo, mientras veía a la gente echando las monedas. Muchos ricos que estaban allí daban mucho dinero, de manera extravagante.