Mark 12:42 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Y como vino una viuda pobre, echó dos centavos, que es un cuadrante.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y como vino vna biuda pobre, echó dos minutos, que es vn quarto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En esto llegó una viuda pobre que echó dos monedas de muy poco valor.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En esto llegó una viuda pobre que echó dos monedas de muy poco valor.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En esto llegó una viuda pobre que echó dos monedas de muy poco valor.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En esto llegó una viuda pobre que echó dos monedas de muy poco valor.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, que es un cuadrante.
Spanish DHH 1996
pero en esto llegó una viuda pobre que echó en una de las arcas dos monedas de cobre de muy poco valor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y como vino una viuda pobre, echó dos centavos, que es un cuadrante.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero llegando una viuda pobre, echó dos blancas, lo que es un cuadrante.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Llegó una viuda pobre y echó dos pequeñas monedas de cobre, o sea, un cuadrante.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
También llegó una viuda pobre y echó en la caja de las ofrendas dos moneditas de muy poco valor.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y vino una viuda pobre y echó dos leptas, lo cual es un cuadrante.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces llegó una viuda pobre y echó dos monedas pequeñas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero una viuda pobre llegó y echó dos moneditas de muy poco valor.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero una viuda pobre llegó y echó dos moneditas de muy poco valor.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego vino una viuda y dio dos pequeñas monedas de cobre que valían muy poco.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En esto, vino una viuda pobre y echó dos monedas de muy poco valor.
Spanish RVA 1989
y una viuda pobre vino y echó dos blancas, que equivalen a un cuadrante.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y una viuda pobre vino y echó dos monedas pequeñas de poco valor.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero una viuda pobre llegó y echó dos moneditas de muy poco valor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, o sea un cuadrante.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y vino una viuda pobre y echó dos blancas, o sea, un cuadrante.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y como vino una viuda pobre, echó dos blancas, que son un maravedí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, o sea un cuadrante.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En eso llegó una viuda pobre, y echó en una de las cajas dos moneditas de poquísimo valor.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces una viuda pobre vino y echó solo dos monedas pequeñas.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces una viuda pobre vino y echó solo dos monedas pequeñas.