Mark 13:1 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y saliendo del Templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Saliendo del Templo, dizele, vno de ſus Diſcipulos, Maestro, mira que piedras, y que edificios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: — Maestro, ¡mira qué hermosura de piedras y qué construcciones!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: —Maestro, ¡mira qué hermosura de piedras y qué construcciones!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: —Maestro, ¡mira qué hermosura de piedras y qué construcciones!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: — Maestro, ¡mira qué hermosura de piedras y qué construcciones!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando salía del templo, uno de sus discípulos le dijo*: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y saliendo Él del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish DHH 1996
Al salir Jesús del templo, uno de sus discípulos le dijo: –¡Maestro, mira qué piedras y qué edificios!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y saliendo del Templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y saliendo del Templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Jesús salía del templo, uno de Sus discípulos le dijo*: «Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al salir Jesús del templo, uno de sus discípulos le dijo: ―¡Maestro, mira! ¡Qué piedras más impresionantes! ¡Qué edificios!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y saliendo él del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando Jesús salía del templo ese día, uno de sus discípulos le dijo: —Maestro, ¡mira estos magníficos edificios! Observa las impresionantes piedras en los muros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando salía Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: —¡Mira, Maestro! ¡Qué piedras! ¡Qué edificios!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: ―¡Mira, Maestro! ¡Qué piedras! ¡Qué edificios!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús iba saliendo del área del templo, cuando uno de los seguidores se acercó y le dijo: —Maestro, ¡mira qué piedras tan hermosas y qué edificios tan grandiosos!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Saliendo Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: —Maestro, mira qué piedras y qué edificios.
Spanish RVA 1989
Cuando él salía del templo, uno de sus discípulos dijo: —Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando él salía del templo, uno de sus discípulos dijo: —Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús salía del templo cuando uno de sus discípulos le dijo: «Maestro, ¡mira qué piedras! ¡Qué edificios!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y SALIENDO del templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y SALIENDO del templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Saliendo Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al salir Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: —Maestro, ¡mira qué piedras y qué edificios!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y SALIENDO del templo, le dice uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Saliendo Jesús del templo, le dijo uno de sus discípulos: Maestro, mira qué piedras, y qué edificios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al salir del templo, uno de los discípulos le dijo a Jesús: —Maestro, ¡mira qué piedras, y qué edificios más hermosos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando Jesús salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: “¡Maestro, mira toda esa cantidad de piedras y esas magníficas edificaciones!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando Jesús salía del templo, uno de sus discípulos le dijo: “¡Maestro, mira toda esa cantidad de piedras y esas magníficas edificaciones!”