Mark 13:19 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni será.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque ſeran aquellos dias vna aflicion, qual nũca fué desde el principio de la Creacion de las coſas que crió Dios, haſta eſte tiẽ po, ni ſerá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
porque aquellos días serán de un sufrimiento tal como no lo ha habido desde que el mundo existe, cuando Dios lo creó, hasta ahora, ni volverá a haberlo jamás.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
porque aquellos días serán de un sufrimiento tal como no lo ha habido desde que el mundo existe, cuando Dios lo creó, hasta ahora, ni volverá a haberlo jamás.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
porque aquellos días serán de un sufrimiento tal como no lo ha habido desde que el mundo existe, cuando Dios lo creó, hasta ahora, ni volverá a haberlo jamás.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
porque aquellos días serán de un sufrimiento tal como no lo ha habido desde que el mundo existe, cuando Dios lo creó, hasta ahora, ni volverá a haberlo jamás.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque aquellos días serán de tribulación, tal como no ha acontecido desde el principio de la creación que hizo Dios hasta ahora, ni acontecerá jamás.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque aquellos días serán de tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta este tiempo, ni habrá.
Spanish DHH 1996
porque serán días de un sufrimiento como nunca lo ha habido desde que Dios hizo el mundo, ni lo habrá después.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni será.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque aquellos días serán una tribulación tal, cual no la ha habido desde el principio de la creación que Dios hizo, hasta ahora, ni jamás la habrá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque aquellos días serán de tribulación, tal como no ha acontecido desde el principio de la creación que hizo Dios hasta ahora, ni acontecerá jamás.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
porque serán días de tribulación como no la ha habido desde el principio cuando Dios creó el mundo, ni jamás la volverá a haber.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque aquellos días serán de tribulación, cual que no ha habido desde el principio de la creación que Dios creó hasta ahora, ni la habrá jamás.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues habrá más angustia en esos días que en cualquier otro momento desde que Dios creó al mundo. Y jamás habrá una angustia tan grande.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
porque serán días de tribulación como no la ha habido desde el principio, cuando Dios creó el mundo, ni la habrá jamás.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Porque serán días de gran sufrimiento, como no lo ha habido desde el principio, cuando Dios creó el mundo, ni lo habrá jamás.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque esos días estarán llenos de dificultades. Todo lo que ocurra en esos días será peor que cualquier otra cosa que haya pasado desde que Dios creó el mundo. Nunca se repetirá algo igual.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque aquellos días serán de una tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación, que Dios hizo, hasta este tiempo, ni la habrá.
Spanish RVA 1989
Porque aquellos días serán de tribulación como nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta ahora, ni habrá jamás.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque aquellos días serán de tribulación como nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó hasta ahora ni habrá jamás.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque esos días serán de gran aflicción, como no los hubo desde el principio de la creación que Dios hizo, ni los habrá jamás.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fué desde el principio de la creación que crió Dios, hasta este tiempo, ni será.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fué desde el principio de la creación que crió Dios, hasta este tiempo, ni será.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
porque aquellos días serán de tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta este tiempo, ni la habrá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque aquellos días serán de tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios hizo, hasta este tiempo, ni la habrá.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque aquellos dias serán [de] afliccion, cual nunca fué desde el principio de la creacion que crió Dios, hasta este tiempo, ni será.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
porque aquellos días serán de tribulación cual nunca ha habido desde el principio de la creación que Dios creó, hasta este tiempo, ni la habrá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
porque la gente sufrirá muchísimo en esos días. Desde que Dios creó el mundo hasta ahora, la gente nunca ha sufrido tanto como sufrirá ese día, ni jamás volverá a sufrir así.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque estos serán días de tribulación como nunca ha habido desde el principio de la creación de Dios hasta ahora, y nunca más habrán.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque estos serán días de tribulación como nunca ha habido desde el principio de la creación de Dios hasta ahora, y nunca más habrán.