Mark 13:25 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y las eſtrellas caeran del cielo, y las virtudes que eſtan en los cielos ſeran commouidas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestes se estremecerán.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
LAS ESTRELLAS IRAN CAYENDO del cielo y las potencias que están en los cielos serán sacudidas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
Spanish DHH 1996
las estrellas caerán del cielo y las fuerzas celestiales vacilarán.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y las estrellas caerán del cielo, y las potencias en los cielos serán sacudidas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
las estrellas irán cayendo del cielo y las potencias que están en los cielos serán sacudidas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
las estrellas caerán del cielo y los otros cuerpos celestes serán sacudidos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
y las estrellas del cielo estarán cayéndose, y los poderes que están en los cielos serán sacudidos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
las estrellas caerán del cielo, y los poderes de los cielos serán sacudidos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Las estrellas caerán del cielo y los cuerpos celestes serán sacudidos”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
las estrellas caerán y los cuerpos celestes temblarán”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las estrellas caerán del cielo y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
Spanish RVA 1989
Las estrellas caerán del cielo, y los poderes que están en los cielos serán sacudidos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Las estrellas caerán del cielo y los poderes que están en los cielos serán sacudidos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
las estrellas caerán del cielo y los poderes celestiales se estremecerán.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que están en los cielos serán conmovidas;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las estrellas caerán del cielo y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes que [están] en los cielos serán conmovidas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Las estrellas se caerán, y temblarán los poderes del cielo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
las estrellas caerán del cielo, y los poderes en los cielos serán conmovidos’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
las estrellas caerán del cielo, y los poderes en los cielos serán conmovidos.’